"لكي أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para poder
        
    • para eu
        
    • para que possa
        
    • que eu possa
        
    para poder seleccionar mulheres com peitos grandes. Open Subtitles لكي أستطيع أن أرتب مقابلات مع الممثلات ذوو الصدور الكبيره
    Gostava de lutar a seu lado para poder vigiá-lo. Open Subtitles سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري لكي أستطيع مراقبتك
    Vou subir para poder falar consigo, está bem? Open Subtitles سوف أصعد لأعلى لكي أستطيع التكلم معك، حسناً؟
    Levante-se um segundo, para eu poder ver onde está. TED حسناً، هلا وقفت لحظة من فضلك لكي أستطيع مشاهدة أين أنت.
    Se queres mesmo ajudar, arranja-me um computador com capacidades áudio para eu ter acesso à caixa-preta. Open Subtitles إذا تريد المساعدة حقا أوجد حاسوبا بالقابليات السمعية لكي أستطيع دخول سجل بيانات الرحلة
    Eu pedi-lhe para baixar o volume para que possa dormir. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تخفض الصوت لكي أستطيع النوم
    Está bem. Eu deixei a minha mulher e filho em casa para poder ir com vocês a Vegas. Open Subtitles أياً كان , أنا تركت زوجتي وطفلي في البيت لكي أستطيع الذهاب معكم يا رفاق
    Ajude-me a virá-lo para poder estrangulá-lo. Open Subtitles ساعديني في قلب هذا على الجهة الأخرى لكي أستطيع خنقه أيضا
    Se não queres fazê-lo, deixa-me em paz, para poder ficar pedrada. Open Subtitles إذا لم تريدين فعلها. إذاً دعيني لوحدي لكي أستطيع أن أصبح مسطولة.
    É claro que após a despedida de solteiro, eu, o duque, precisei de algumas injecções de penicilina, para poder consumar o casamento com segurança. Open Subtitles بالطبع بعد حفلة العزوبية أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه
    Vim uma hora mais cedo para ter um lugar na fila da frente para poder ver e filmar os meus filhos. Open Subtitles لقد قدمت إلى هنا منذ ساعة, لكي أستطيع أن أحصل على كرسي في الصف الأول و لدي زاوية كاميرا مثالية و أنا أشاهد أطفالي
    Os meus filhos jogam futebol e ele sai todos os dias mais cedo do trabalho para poder assistir a todos os jogos. Open Subtitles من العمل بالمنزل لكي أستطيع التواجد هنا ابنايَّ كلاهما يلعبان كرة القدم وهو يترك عمله مُبكّرًا كل مرّة
    Dá-me luz para eu ver o buraco. Open Subtitles أنر لي سطح المركبة لكي أستطيع تحديد مكانه.
    para eu ver se o cabedal do cabo coincide com o cabedal do objecto usado para violar a sua mulher. Open Subtitles حسناً لكي أستطيع أن أرى فيما إذا الجلد على مقبض مضربك يطابق الجلد على الأداة التي استخدمت لاغتصاب زوجتك
    Dê-me um momento a sós com ele, para eu poder engolir um pouco de humildade. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تعطيني لحظة معه لوحدنا لكي أستطيع أن آكل شيئاً من الفطيرة المتواضعة
    Quero mais sucção aqui para eu poder ver o que estou a fazer. Open Subtitles أحضر لى ماصة هنا لكي أستطيع أن أرى ما الذي يجرى
    Diz-me tudo o que sabes sobre o atirador, para eu os avisar. Open Subtitles عليك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن القاتل لكي أستطيع القبض عليه في حال لم ننج
    YR: Exactamente. Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça. TED تماماً: هناك باراشوت انقاذ للأجنحة لسببين: لكي أستطيع إصلاحها فيما بعد و خاصة لكي لاتسقط علي رأس أحد مباشرة.
    Vou aproximar-se com o meu carro para que possa evacuar a agente ferida. Open Subtitles سأقوم بجلب السيارة قريبه من البوابه لكي أستطيع أخذ الشرطية المصابة
    para que possa fingir que levei uma injecção de epinefrina, e você diz ao meu amigo Open Subtitles لكي أستطيع أن أدعي أني تناولت جرعة أدرينالين
    Segredos de Cristalocação, vinde a mim, Caí outra vez para que eu possa ver. Open Subtitles تلميحات سرية تعالي إلي أوقعي مجدداً لكي أستطيع أن أرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more