"لك في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti na
        
    • para ti
        
    • ti no
        
    • na tua
        
    • no teu
        
    • por ti
        
    • contigo em
        
    • si na
        
    • para si
        
    • a ti
        
    • si em
        
    • tua no
        
    • tuas na
        
    Tinha uma visão muito clara de ti na minha memória. Open Subtitles بالتأكيد لا لقد احتفظت بصورة صافية لك في مخيلتي
    Ah, e marquei uma massagem corporal para ti às 3:00. Open Subtitles أوه، واحدد تدليك الجسم العميق لك في 3: .00
    Eu tenho uma festa surpresa especial preparada para ti no Bun World. Open Subtitles عندي حفلة عيد الميلاد الخاصّة جدا خطّط لك في عالم الكعكة
    ..na tua vida, do que este trabalho e esta promoção. Open Subtitles ..لك في هذه الحياة من هذا المنصب وهذا العمل
    Ficou muito estranho. Então estás a discutir comigo por algo que não fiz contigo no teu sonho. Open Subtitles موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك
    Especialmente depois do trabalho "Não tão legal" que fiz por ti. Open Subtitles بالأخص بعد أن قمت لك في الماضي بأعمال غير قانونية
    E se estás a ver isto, és um idiota, pois estás a tentar descobrir o que aconteceu contigo em Los Angeles. Open Subtitles وإذا كنت ترى هذا، فأنت أحمق، لأنك تحاول معرفة ما حدث لك في لوس انجليس.
    para averiguar talvez haja um lugar para si na AB Energia Atómica. Open Subtitles . أن اخبرك ان هناك عمل لك في شركة الطاقة الذرية
    Há um arquivo para ti na caixa daqui a dez minutos. Open Subtitles ملف هنالك بالنسبة لك في مربع الهبوط في 10 دقيقة.
    Que seja uma luz para ti na escuridão, onde todas as outras luzes se apagam. Open Subtitles قد هو ضوء لك في الأماكن المظلمة , حيث تنطفئ كلّ الأنوار الأخرى
    Jai, eu já te disse claramente que não há lugar para ti na minha vida. Open Subtitles جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي
    Parece que é uma noite fria para ti no México, rapaz. Open Subtitles أنها مثل ليله بارده لك في المكسيك ، ولد.
    Tenho algumas surpresas para ti no ringue coisas que nunca tinhas visto. Open Subtitles أنا لا أهزم، ولدي بعض المفاجأت لك في الحلبة شيئ، أنت لم ترى مثله من قبل
    Quando atingires esse marco na tua carreira queremos que sejas devidamente recompensado. A minha questão é muito simples, Popo. Open Subtitles نحرص عندما تقوم بقفزة مهنية كهذه على أن تكافأ على إنجازك لذا، سؤالي لك في غاية البساطة
    Que forma de te comportares no teu primeiro dia na escola! Open Subtitles يالها من طريقة للتصرف في أول يوم لك في المدرسة!
    Obrigada por isto. Espero poder fazer o mesmo por ti, um dia. Open Subtitles شكرا لهذا أتمنى بأنني يمكنني عمل الشيء نفسه لك في وقت ما
    De acordo contigo em várias ocasiões, esta cor destaca o azul dos meus olhos. Open Subtitles ... حسناً , وفقاً لك في مناسبات عدة لون القميص هذا يُظهر اللون الأزرق في عينيّ
    Há um lugar para si na MGM, se quiser. O pagamento pode ser generoso. Open Subtitles ثمة مكان لك في الشركة إن أردت، إنهم يدفعون بسخاء
    Sendo assim, vamos libertar o montante destinado a ti, nesta fase. Open Subtitles لذا، نحن سنفرج عن المبلغ المخصص لك في هذا الوقت
    Ando a ver imagens ilusórias de si em sítios que não tem estado há anos. Open Subtitles كنت أحدق في صور تخيلية لك في أماكن لم تتردد عليها منذ سنوات
    Por último, uma foto tua no metro comendo salada de frango chinês sem camisa. Open Subtitles وفي الاخير صورة لك في منصه مترو الانفاق تأكل سلطه الدجاج الصينيه بدون قميص
    Coloco fotos tuas na merda do livro do ano. Open Subtitles نعم. ضعي صورة لك في الكتاب السنوي الغبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more