- Mereço saber o que aconteceu às pessoas da minha vida! | Open Subtitles | أستحق أن أعلم ماذا حدث للأشخاص الذين كانوا في حياتي |
Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. | TED | ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه. |
Começamos com os 100 m para pessoas com medo de fita amarela. | Open Subtitles | والآن مع سباق مائة متر للأشخاص الذين يخافون من الشريط الأصفر |
Estes são os nomes das pessoas que ali trabalham. | TED | إذن، هذه الأسماء الحقيقية للأشخاص الذين يشتغلون هناك. |
Essa decisão, goste ou não, cabe ao pessoal deste hospital. | Open Subtitles | القبول بالقرار أو رفضه متروك للأشخاص العاملين في المشفى. |
Fabricava sapatos de escalada, para gente com fobia a elevadores. | Open Subtitles | . .أنا كنت ألمع الأحذية للأشخاص المقرفين. |
Pelo contrário, esses resultados baseiam-se numa comparação com o ADN de pessoas que vivem hoje em França. | TED | بدلًا عن ذلك، تعتمد هذه النتائج بالمقارنة مع الحمض النووي للأشخاص القاطنين في فرنسا اليوم. |
para os obesos sem qualquer hábito saudável, o risco é muito alto, sete vezes maior do que os grupos mais saudáveis neste estudo. | TED | للأشخاص الذي يعانون من السمنة و لا يقوموا باي عادة صحية، الخطر أعلى جداً، وسبعة اضعاف من أصح المجموعات في الدراسة. |
Não quero ter que explicar às pessoas neste quarto que a minha equipa não pode manter um hotel a salvo de 3 terroristas. | Open Subtitles | . لا أريد أن أجبر على الشرح للأشخاص المتواجدين في هذه الغرفة أن فريقي لا يمكنه تأمين فنذق من ثلاثة إرهابيين |
Por isso temos que entregar isto às pessoas certas. | Open Subtitles | لهذا أريد منك أن تعطي القرص للأشخاص المناسبين |
Disse as coisas erradas às pessoas erradas na altura errada. | Open Subtitles | قلت مالا يناسب للأشخاص الغير مناسبين بالوقت الغير مناسب. |
Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. | TED | إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا. |
Nós vamos passar por ali, trazer as pessoas que estavam no barco, e vamos levá-las para casa. | Open Subtitles | علينا التوغل إلى هناك ونصل للأشخاص الذين كانوا على متن ذلك القارب وسنعيدهم إلى الديار |
Sim, os beijos têm significados diferentes para pessoas diferentes. | Open Subtitles | نعم , القبلّ تعني أشياء مختلفة للأشخاص آخرين |
Ela escrevia bilhetes nesses cartões para velhos amigos, para pessoas de quem ela gostava, mas não para si. | Open Subtitles | جاكى كانت لتكتب ملاحظات على تلك الكروت للأصدقاء القدامى للأشخاص الذين تهتم بأمرهم ولكن ليس لك |
Tenho uma lista das pessoas para quem o assassino trabalhava. | Open Subtitles | لدي تلك القائمة للأشخاص الذين كان يعمل لديهم القاتل. |
A demência assusta-nos. As caras confusas e as mãos trémulas das pessoas que têm demência, o grande número de pessoas que a desenvolvem, assustam-nos. | TED | الخرف يخيفنا. الوجوه المشوشة والأيادي المرتعشة للأشخاص المصابين بالخرف، الأعداد الكبيرة للمصابين بالمرض تخيفنا. |
GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS SÓ pessoal AUTORIZADO | Open Subtitles | حكومة الولايات المتحدة للأشخاص المصرح لهم فقط |
- Só queria que soubesses que estou numa festa muito fixe para gente muito fixe abaixo dos trinta e um romancista muito fixe quer levar-me para casa. | Open Subtitles | في تلك الحفلة الرائعة للأشخاص الرائعين تحت سن الثلاثين و هذا الكاتب الرائع يريد إصطحابي للمنزل |
O seu ADN surgiu no directório de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | حمضه النووي طابق . الدليل الامريكي للأشخاص المفقودين |
Vai ser bem mais fácil para os tipos do helicóptero preto... a não ser que vejamos esse vídeo. | Open Subtitles | سيكون الأمر أسهل بكثير بالنسبة للأشخاص من المروحيّة السوداء إلاّ إن كنّا سننشر ذلك الفيديو علناً |
E acho que é isso que vai dar-nos um ponto de referência para que as pessoas comecem a exigir ações e a exigir progresso. | TED | ثم أعتقد كذلك أن ذلك يتم بتوفير نقطة للتركيز للأشخاص ليبدؤوا بطلب العمل والتطور. |
Desta forma, esvaziou todos os quartos infinitos ímpares, que são então ocupados pelas pessoas que saem do autocarro infinito. | TED | بهذا يكون قد فرغ كل الغرف اللانهائية ذوات الأرقام الفردية وأعطاها للأشخاص الذين كانوا في الحافلة اللانهائية. |