"للأمر علاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem nada a ver
        
    • por causa
        
    • a ver com
        
    • tem a ver
        
    • relacionado com
        
    • teve nada a ver
        
    • coisa a ver
        
    • relevante
        
    • algo a ver
        
    Arranjarei um quarto neste piso, Estou aqui apenas como sua médica. Não tem nada a ver com amor. Open Subtitles أنـا هنـا كـ دكتورة لك فقط ليس للأمر علاقة بالحبّ
    - Isto não tem nada a ver comigo e o Ralph. - Pois sim. Open Subtitles ــ ليس للأمر علاقة بي وبرالف ــ نعم، بالفعل
    Fugiste por causa do que ele falou, não foi? Não tem nada a ver com eu estar na cadeia. Open Subtitles لقد هربت بسبب ما قاله ، صحيح؟ ليس للأمر علاقة بوجودي في السجن
    Deve ter a ver com o tipo que desenterrou. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    Tem a ver com o colega de cela do teu pai. Open Subtitles حسناً للأمر علاقة بشريك والدك في الزنزانه
    Fala. Juiz Schuller, isto está relacionado com os recentes homicídios? Open Subtitles أيها القاضي، هل للأمر علاقة بجرائم القتل الكثيرة مؤخراً
    Johnny não teve nada a ver. Você fez aquilo que tinha a fazer entre si e si. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بجوني، لقد فعلت ما كان عليك فعله بينك و بين نفسك
    Os registos indicam que tinha alguma coisa a ver com aceitar subornos de empreiteiros privados. Open Subtitles سجلاتنا تشير أن للأمر علاقة بقبول الرشاوي من متعهدي القطاع الخاص.
    Ocorreu-me, mas, pensei que não seria relevante. Open Subtitles خطر ببالي، لكنّي لم أرى أنّ للأمر علاقة بالموضوع
    Talvez tenha algo a ver com o que vi no quarto quando ela morreu. Open Subtitles ربما للأمر علاقة بما رأيته في الغرفة بعد موتها.
    Isto não tem nada a ver com isso, e eu também posso cantar! Open Subtitles ليس للأمر علاقة بذلك، وأستطيع الغناء أيضاً
    - Isto não tem nada a ver. Está a ficar pior. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بذلك ان الامور تزداد سوءاً
    Sabes que isto não tem nada a ver contigo, certo? Open Subtitles تعلم أنه ليس للأمر علاقة بك ، صحيح ؟
    Sei que é só por causa do bacon, mas estou preocupado contigo. Open Subtitles أعلم أن ليس للأمر علاقة سوى بالطعام ولكنني قلق عليك
    Está alguém nas traseiras a perguntar por ti. É por causa de um namorado antigo. Open Subtitles ‫هناك من يسأل عنك، للأمر علاقة بحبيبك السابق
    Deve ter a ver com a magia estar presa àquele maldito cristal! Open Subtitles لا بدّ أنّ للأمر علاقة بتقييد السحر مع ذلك الكريستال اللعين
    Ou terá a ver com a nossa origem, nacionalidade ou conta bancária? TED أو ان للأمر علاقة في أصولنا، أو في جنسيتنا أو في حسابنا المصرفي؟
    Tem a ver com a proximidade da ilha. Open Subtitles أظنّ أنّ للأمر علاقة بالدنوّ القريب للجزيرة
    - Ela acha que tem a ver com a caixa. Open Subtitles -إنها تظن أن للأمر علاقة بـ"صندوق الموسيقى " -لماذا؟
    Pelo vistos, está relacionado com algo que aconteceu recentemente na cantina. Open Subtitles على ما يبدو، للأمر علاقة بشيءٍ حدث في الكافتيريا مُؤخراً؟
    Pode estar relacionado com o facto de lhe ter dado um pontapé. Open Subtitles قد تكون للأمر علاقة بأنك ضربته في خصيتيه
    Não teve nada a ver contigo, mas sabia que se te contasse, nunca iria escapar. Open Subtitles لم يكن للأمر علاقة بك فيما عدا أنه لو أخبرتك ، فلن أهرب ثانية
    Não teve nada a ver com a teoria ridícula dele. Open Subtitles لم يكن للأمر علاقة بنظريته السخيفة
    Achei que podia ter alguma coisa a ver com o peixe que foi atirado de volta no mar. Open Subtitles توقعتُ أن يكون للأمر علاقة بتلك السمكة التي أجبركِ النقيب على إعادتها للبحر
    - Não é apenas relevante. É essencial para os meus planos. Open Subtitles ليس للأمر علاقة فحسب وإنّما في صميم خططي
    Tem algo a ver com a equipa, mas não sei o que é." Open Subtitles للأمر علاقة بفريق كرة القدم لكن أجهل ماهو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more