Porque é que mandaste parar? Não disse para parares, Urkel. | Open Subtitles | لماذا طلبت الاختصار الم اخبرك للتوقف عن تصرف، روكل |
Temos de parar e reabastecer-nos, mas temos de seguir viagem de manhã. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتوقف والتزود بالمؤن لكن علينا أن نغادر في الصباح |
Então ela pensa que precisas parar de rondar, também, hein? | Open Subtitles | هي أيضاً تظن أنك بحاجة الى للتوقف عن الإكتاب؟ |
Tive de parar de a atender ou ia ter outro quarto. | Open Subtitles | واضطررتُ للتوقف عن تلقي إتّصالاتها وإلاّ لكنتُ سأبني جناحاً آخر. |
E assustei-me, tive de encostar o carro. Já não tens de ter mais medo. | Open Subtitles | وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن |
Mais tarde ou mais cedo, vais ter de parar de sair de cada sala em que eu entro. | Open Subtitles | في بعض الحالات يجب أن تعطين لنفسك مجال للتوقف ولا تركضي إلى كل غرفة أتجه نحوه |
Tal como fumar, quando é que é melhor parar? | TED | والآن، كالتدخين، فإن أفضل توقيت للتوقف هو؟ |
Acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. | TED | أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق. |
Na altura do nascimento, esta comunicação tem de parar. | TED | في لحظة الولادة، يحتاج هذا التواصل للتوقف. |
Um tipo na casa de banho deu-me toalhas até lhe pagar para parar. | Open Subtitles | هناك رجل في الحمّام استمر بإعطائي المناشف حتى دفعت له للتوقف |
Amor, sei que é o nosso aniversário mas disse-te ao telefone, que não tenho tempo para parar. | Open Subtitles | حبيبى أعرف بأنه ذكرانا السنوية لكنى أخبرتك على الهاتف ليس لدى وقت للتوقف. |
Nada de parar nos bares, nada de roubar... - E nada de miúdas. - Nada de miúdas. | Open Subtitles | لا للتوقف في الحانات، لا للسرقات لا المزيد من الفتيات |
Lamento. Nunca é bom ter de parar de pegar fogo. | Open Subtitles | أنا أسف , ما من وقت مناسب للتوقف عن الإحتراق بالنار |
É uma pena termos de parar agora, pois acho importante falarmos disto. | Open Subtitles | للأسف سنضطر للتوقف الآن لأنني أظن أنه هام حداً أن نتحدث في هذا |
Talvez esteja na hora de parar de ter tanto medo. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للتوقف عن كوني خائفة جداً |
Mas hoje eu digo-lhe que é hora de parar. | Open Subtitles | و لكن اليوم أنا أقول لك أنه قد حان الوقت للتوقف |
Não é necessário parar. Eles roubaram um pergaminho de domínio da água, não foi? | Open Subtitles | لا نحتاج للتوقف لقد سرقوا لفافة إخضاع ماء ,صحيح؟ |
Como disse antes, temos de falar sobre a decisão de parar o tratamento. | Open Subtitles | فكما قلت لك باكراً ، أننا بحاجة للحديث بشأن قرارك للتوقف عن العلاج |
Vou ver quanto tempo demora até parares de sangrar. | Open Subtitles | و سأحسب القوقت الذي تتطلبه للتوقف عن النزيف |
Temos um carro da polícia a mandar-nos encostar. | Open Subtitles | معنا سيارة شرطة أبيض و أسود تدعونا للتوقف |