"للديار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para casa
        
    • a casa
        
    • em casa
        
    • regresso
        
    • de volta
        
    • casa e
        
    • voltar
        
    • voltado
        
    • de casa
        
    • pra casa
        
    • casa para
        
    Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Quanto mais rápido cortarem as árvores, mais rápido podemos ir para casa. Open Subtitles كلما اسرعتما في قطع هذه الغابة كلما اسرعنا في العودة للديار
    Pensa. Devíamos ir para casa com respostas. Essas perguntas vão nos atormentar. Open Subtitles أرى فحسب أن نعود للديار ومعنا الأجوبة وإلا فهذه الأسئلة ستقتلنا
    E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. Open Subtitles ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ
    Devia ter regressado a casa com os $500 mil. Nunca mais apareceu. Open Subtitles كان من المفترض أن يعود للديار ومعه نصف مليون، ولكنه أختفى.
    Diga-lhe...que vou portar-me bem. Diga-lhe que só quero ir para casa. Open Subtitles اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار.
    Quando o sinal desaparece, devem estar programados para voltar para casa. Open Subtitles عندما تختفي إشارتهم، لابد أنّهم مبرمجين للعودة للديار. أكمل عملك.
    Não houve meia volta, e nenhuma estrada para casa. Open Subtitles لم يكن هناك عودة للوراء، ولا طريق للديار.
    E o seu pai volta para casa em breve? Open Subtitles . أنتِ , ابتهجيّ سيرجعُ والدكِ للديار قريباً
    Também voltou para casa, o que fez com que se tornasse milagrosa. Open Subtitles وقد عاد للديار كذلك مما يجعل هذا الشيء اللعين.. أُعجوبة حظ
    Lamento, mas não vamos para casa. Tens alguém com quem te importas? Open Subtitles أنا آسف لكننا لن نرجع للديار هل لديك أحد تهتم لأمره
    E voltei para casa. Para ficar. Open Subtitles وها أنذا قد عدت للديار وللمنزل الذي سأبقى فيه
    Estava falando sobre meu filho, que volta para casa amanhã... Open Subtitles كنت سأخبرهم عن ولدى الذى سيعود للديار غدا
    Quando tens ideias dessas quero que mas contes porque uma coisa que não vou é voltar pobre para casa. Open Subtitles عندما تأتيك أفكار جيدة كهذه قلها لي لأن شيئ واحد لا أنوي العودة للديار إليه.. الفقر
    A rádio tem dado ou cânticos de Natal ou a notícia de que vamos para casa. Open Subtitles ذلك الراديو يثرثر بين أناشيد عيد الميلاد أننا سنعود للديار
    Ela não quer ir para casa. Open Subtitles لا استطيع ان اجعلها تعود للديار هل تعرف حقيقة ما تفعله هنا ؟
    Quero acabar com isto e voltar para casa. Open Subtitles أريد أن ينتهى ذلك وأعود للديار. لم نفرغ من ذلك بعد.
    Não teremos o suficiente para fugir da gravidade da terra, muito menos para voltar para casa. Open Subtitles مهما يكن، لن يملهنا الوقت الإفلات من جاذبية الأرض، وقل وداعًا بشأن العودة للديار.
    Deu 'alta' a ele próprio e regressou a casa, há uma semana. Open Subtitles فحص نفسه قبل أسبوع و بعد ذالك وجد طريق العودة للديار
    Se está assim tão preocupado com aquilo que se passa em casa, mais uma razão para nos dirigirmos para lá. Open Subtitles أن كنت قلق عن ما يحدث في الديار كل هذه أسباب توجب علينا الأتجاه للديار. سنحل الآمر هناك
    Sabendo que na viagem de regresso temos uma corrente por trás por isso podemos deixar-nos ir. Open Subtitles نعرف ذلك على طريقنا للديار عندنا تيار على ظهورنا
    Se tivermos sucesso na missão, a Galactica irá trazer-nos de volta. Open Subtitles إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار
    É altura de ir para casa e entregar isto às autoridades locais. Open Subtitles حان الوقت العودة للديار وتسليم زمام الأمور للشرطة المحليّة
    Como é que vou explicar o motivo de não ter voltado antes? Open Subtitles كيف سأفسر لأهلي عدم عودتي للديار في وقت أبكر؟
    Deve levar-nos para perto de casa. Open Subtitles يفترض بها أن تقطع بنا معظم الطريق للديار
    Não quando se esta ansioso para ir pra casa. Open Subtitles ليس حين تكون متلهفا للعودة للديار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more