Fomos a muitas cidades, Lin. Porque achas que iria estar aqui? | Open Subtitles | لقد بحثنا في كثير من المدن يا لين لماذا تعتقد إنه سيكون هنا؟ |
Porque achas que vim a Cambridge? Para te recrutar? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنّني أتيت لكامبردج لتجنيدك؟ |
Porque achas que trabalhámos tão duramente até agora? | Open Subtitles | لماذا تعتقد باننا نعمل بجد كبير حتى الان؟ |
Porque acha que os Caçadores apanharam ao sua filha? | Open Subtitles | لماذا تعتقد ان الصيادون قد أخذوا ابنتك ؟ |
Porque acha que tenho este sotaque terrível? | Open Subtitles | أَنا فرنسى , لماذا تعتقد أنّنى عندى تلك اللهجة الشنيعة ، أيها الملك السخيف ؟ |
Não. Mas, Porque pensas sempre que tens o que uma outra pessoa tem? | Open Subtitles | لا.لكن لماذا تعتقد ان لديك كل مرض تسمع عنه؟ |
Porque pensa que pus porcelana e toalha de linho? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أني اخترت الأواني الخزفية و البياضات |
Porque achas que confiei em ti para protegeres a nossa tribo quando fui embora? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أني أثق بك لتحمي قبيلتنا عندما أذهب |
Porquê... Porque achas que ela tem tantos lugares para ir e tanto para fazer? | Open Subtitles | لماذا تعتقد ان لديها اماكن كثيرة تلجأ اليها والكثير لتفعله؟ |
Porque achas que as pessoas fazem arte? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأنه من الممكن للناس القيام بالفن؟ |
Porque achas que a pressiona? | Open Subtitles | لممارسة الجِنس لماذا تعتقد بانه يضغط عليها؟ |
Porque achas que o teu pai precisa de uma namorada? | Open Subtitles | لماذا تعتقد بأن والدك بحاجة ماسة لصديقة؟ |
Porque achas que a tua filha estava num comboio LEV em vez de estar na escola? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟ |
Porque acha que há tantas diferenças entre este relato oficial e o que o Dr. Brandt disse à Atlantic Monthly? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن هناك تناقض بين هذا التقرير الرسمي وما قاله الدّكتور براندت لصحيفة الأطلسي الشهرية؟ |
Sr. Presidente, Porque acha que tive ordens para ficar calado? | Open Subtitles | سيدي الرئيس , لماذا تعتقد أنه تم أمري الإلتزام بالصمت ؟ ؟ |
Eu não sei Porque acha, mas não sou uma assassina. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تعتقد ذلك لكن انا لست قاتلا |
Vi-te na Internet. Porque pensas que aceitei o teu convite? | Open Subtitles | هيّا 00 لقد شاهدتك علي الأنترنت لماذا تعتقد بأنّني قبلت مرافقتك؟ |
Observação sábia. Porque pensas que se aplica a mim? | Open Subtitles | ملاحظة ذكية، لماذا تعتقد أن أي من هذا سينطلي عليّ ؟ |
Porque pensa que alguém tão poderoso como o Negro trabalharia para um tolo inútil como o Duque de Frontlands? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنّ شخصاً بقوّة القاتم يعمل لصالح أحمقٍ عديم الفائدة كدوق ''فورتلاند''؟ |
Estou faminta. Por que achas que estou a ser chata? | Open Subtitles | . أنا أموت جائعاً لماذا تعتقد أنى كلبة ؟ |
Porque julga que não consegue lembrar-se do acidente? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنك لا تتذكر الحادثة؟ |
Porque julgas que precisa de te tocar quando tentas dormir à noite? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنها بحاجة للمسك ليلاً عندما تحاول النوم؟ |
Porque pensarias isso? | Open Subtitles | لماذا تعتقد ذلك؟ |
O Radchenko está a abastecer os misseis. Porque é que acha que ele o está a fazer? Porquê? | Open Subtitles | راديشنكو يزود صواريخه بالوقود لماذا تعتقد أنه يفعل ذلك ؟ |
que te faz pensar que vais arranjar algumas centenas de milhar de dólares? | Open Subtitles | و لماذا تعتقد أنك ستملك المئات من الآلاف من الدولارات ؟ |
Porque é que achas que tenho um demónio e ele não? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنني أملك الشيطان في داخلي و هو لا؟ |
Porque acham que vos tem impedido de falarem comigo? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنه تم يحاول جاهدا لإبقاء لكم بعيدا عني؟ |
"Porquê pensar separadamente nesta vida e na próxima..." | Open Subtitles | "لماذا تعتقد أن هذه الحياة والآخرة منفصلتان..." |