"لما أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque estou
        
    • Porquê eu
        
    • por que estou
        
    • Porque é que estou
        
    • porque sou
        
    • Porquê a mim
        
    • porque é que eu estou
        
    • pelo que
        
    • por que sou
        
    • porque eu estou
        
    • por aquilo
        
    • nem sei porque
        
    Quero ambas na linha, quando explicar porque estou a negar asilo. Open Subtitles أريدهم الإثنان على الخط عندما أشرح لما أنا رفضت اللجوء
    Quer dizer, se eu não descobri uma partícula — o que não fiz — se não descobri uma partícula, porque estou aqui a falar? TED أعتقد ، اذا لم اكتشف ذلك الجسيم ، ولم أفعل اذا لم اكتشف الجسيم ، لما أنا أحدثكم هنا؟
    Passei de uma rapariga que perguntava constantemente "Porquê eu?" para uma rapariga que não só se defende a si mesma, mas fá-lo por aqueles que ainda não encontraram a sua voz. TED وتغيرت من الفتاة التي تتسأل دائمًا لما أنا إلى تلك التي لم تكن فقط داعمة لنفسها بل أيضًا تقوم بذلك لأولئك الذين لم يجدوا أصواتهم بعد.
    Agora estamos a falar a mesma língua. Mas Porquê eu? Open Subtitles أه , نحن نتكلم الآن , ولكن لما أنا ؟
    Isso levou-me a outro ponto da razão por que estou aqui hoje, é porque eu gostava dos "media" de todo o tipo. TED التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع.
    Senhores. Sabem porque estou aqui? Open Subtitles أيها السادة المحترمون أتعرفون لما أنا هنا؟
    E eu vejo eu vejo eu vejo porque estou aqui agora. Open Subtitles ... و أعرف ... أعرف أعرف لما أنا هنا الآن
    Guardo-a no meu cacifo e todas as manhãs me relembra o que quero ser e porque estou aqui. Open Subtitles أنني أحتفظ بتلك القبعة في خزينتي لأنني كل صباح انتظر إليها و أذكر سبب لما أنا هنا و ماذا أردتُ أن أكون
    Sabe porque estou interessado na agricultura da Turquia central? Open Subtitles هل تعرف لما أنا مهتمّ بالزراعة في وسط تركيا؟
    Pode-me explicar, porque estou aqui, detective? Open Subtitles أيمكنك أن تشرحي لي لما أنا هنا أيتها المحققة؟
    porque estou a lutar mais, pelo teu emprego do que tu? Open Subtitles أخبريني لما أنا أبذل جهداً لأحافظ على وظيفتكِ أكثر مما تفعلين؟
    Mas, pessoal, não olhem para trás nem perguntem: "Porquê eu?" Open Subtitles لكن ، أيها الناس، لا تنظروا لوراء حياتكم وتسألون ،"لما أنا
    Fico a perguntar-me: "Porquê eu?" Open Subtitles ولا زلتُ أتسائلُ لما أنا بالتحديد؟
    Porquê eu? Open Subtitles لما أنا بالتحديد؟
    Sabe Porquê eu? Open Subtitles أتعرف لما أنا فقط؟
    São como vermes. "Porquê eu"? Open Subtitles ...يهومون هذه الأرض وأنت كالهوام . "لما أنا" ؟
    Porquê eu? Open Subtitles لما أنا ؟
    Estou na cadeia. E ninguém me diz por que estou aqui. Open Subtitles أنا في السجن ولم يخبرني أحد لما أنا هنا
    Porque é que estou a consertar o teu holograma? Open Subtitles أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم
    - Mas ele viu porque sou assim. - Ele não entendia nada. Open Subtitles لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة
    Porquê a mim? Open Subtitles لما أنا ؟
    Talvez agora compreenda porque é que eu estou tão desesperado e disposto a fazer o que for preciso. Open Subtitles ربما ترى الآن لما أنا... بائس و راغب لفعل مهما تطلبه الأمر
    Recusas aceitar-me pelo que sou, o que te impede de me chorares. Open Subtitles إنكِ ترفضين تقبلي لما أنا عليه، مما يمنعكِ من تعزيتي على عملي
    Acho que agora já sabes por que sou eu que uso as insígnias, na família. Open Subtitles أظنك تعرف الآن لما أنا صاحب النفوذ في العائلة
    Sabes porque eu estou aqui, certo? Open Subtitles أنت تعرفين لما أنا هنا , أليس كذلك ؟
    É a única pessoa que alguma vez me aceitou por aquilo que sou. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي قبلني لما أنا عليّ
    Eu nem sei porque estamos aqui. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم لما أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more