Quero ambas na linha, quando explicar porque estou a negar asilo. | Open Subtitles | أريدهم الإثنان على الخط عندما أشرح لما أنا رفضت اللجوء |
Quer dizer, se eu não descobri uma partícula — o que não fiz — se não descobri uma partícula, porque estou aqui a falar? | TED | أعتقد ، اذا لم اكتشف ذلك الجسيم ، ولم أفعل اذا لم اكتشف الجسيم ، لما أنا أحدثكم هنا؟ |
Passei de uma rapariga que perguntava constantemente "Porquê eu?" para uma rapariga que não só se defende a si mesma, mas fá-lo por aqueles que ainda não encontraram a sua voz. | TED | وتغيرت من الفتاة التي تتسأل دائمًا لما أنا إلى تلك التي لم تكن فقط داعمة لنفسها بل أيضًا تقوم بذلك لأولئك الذين لم يجدوا أصواتهم بعد. |
Agora estamos a falar a mesma língua. Mas Porquê eu? | Open Subtitles | أه , نحن نتكلم الآن , ولكن لما أنا ؟ |
Isso levou-me a outro ponto da razão por que estou aqui hoje, é porque eu gostava dos "media" de todo o tipo. | TED | التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع. |
Senhores. Sabem porque estou aqui? | Open Subtitles | أيها السادة المحترمون أتعرفون لما أنا هنا؟ |
E eu vejo eu vejo eu vejo porque estou aqui agora. | Open Subtitles | ... و أعرف ... أعرف أعرف لما أنا هنا الآن |
Guardo-a no meu cacifo e todas as manhãs me relembra o que quero ser e porque estou aqui. | Open Subtitles | أنني أحتفظ بتلك القبعة في خزينتي لأنني كل صباح انتظر إليها و أذكر سبب لما أنا هنا و ماذا أردتُ أن أكون |
Sabe porque estou interessado na agricultura da Turquia central? | Open Subtitles | هل تعرف لما أنا مهتمّ بالزراعة في وسط تركيا؟ |
Pode-me explicar, porque estou aqui, detective? | Open Subtitles | أيمكنك أن تشرحي لي لما أنا هنا أيتها المحققة؟ |
porque estou a lutar mais, pelo teu emprego do que tu? | Open Subtitles | أخبريني لما أنا أبذل جهداً لأحافظ على وظيفتكِ أكثر مما تفعلين؟ |
Mas, pessoal, não olhem para trás nem perguntem: "Porquê eu?" | Open Subtitles | لكن ، أيها الناس، لا تنظروا لوراء حياتكم وتسألون ،"لما أنا"؟ |
Fico a perguntar-me: "Porquê eu?" | Open Subtitles | ولا زلتُ أتسائلُ لما أنا بالتحديد؟ |
Porquê eu? | Open Subtitles | لما أنا بالتحديد؟ |
Sabe Porquê eu? | Open Subtitles | أتعرف لما أنا فقط؟ |
São como vermes. "Porquê eu"? | Open Subtitles | ...يهومون هذه الأرض وأنت كالهوام . "لما أنا" ؟ |
Porquê eu? | Open Subtitles | لما أنا ؟ |
Estou na cadeia. E ninguém me diz por que estou aqui. | Open Subtitles | أنا في السجن ولم يخبرني أحد لما أنا هنا |
Porque é que estou a consertar o teu holograma? | Open Subtitles | أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم |
- Mas ele viu porque sou assim. - Ele não entendia nada. | Open Subtitles | لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة |
Porquê a mim? | Open Subtitles | لما أنا ؟ |
Talvez agora compreenda porque é que eu estou tão desesperado e disposto a fazer o que for preciso. | Open Subtitles | ربما ترى الآن لما أنا... بائس و راغب لفعل مهما تطلبه الأمر |
Recusas aceitar-me pelo que sou, o que te impede de me chorares. | Open Subtitles | إنكِ ترفضين تقبلي لما أنا عليه، مما يمنعكِ من تعزيتي على عملي |
Acho que agora já sabes por que sou eu que uso as insígnias, na família. | Open Subtitles | أظنك تعرف الآن لما أنا صاحب النفوذ في العائلة |
Sabes porque eu estou aqui, certo? | Open Subtitles | أنت تعرفين لما أنا هنا , أليس كذلك ؟ |
É a única pessoa que alguma vez me aceitou por aquilo que sou. | Open Subtitles | انها الشخص الوحيد الذي قبلني لما أنا عليّ |
Eu nem sei porque estamos aqui. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لما أنا هنا |