"لمجرد أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só porque ele
        
    • porque é
        
    • Lá porque ele
        
    • Lá por ter
        
    só porque ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. Open Subtitles لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة
    só porque ele é grande, não significa necessariamente que seja mau. Open Subtitles ليس لمجرد أنه ضخم الحجم فهذا يعني بالضرورة انه شرير
    Não vim para aqui para lixar um tipo só porque ele é gay, capitão. Open Subtitles لم أقبل هذه المهمة لإيذاء شخص لمجرد أنه مثلياً
    Não podes passar a vida a mentir, apenas porque é mais fácil. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب من خلال الحياة الكذب لمجرد أنه من الأسهل.
    porque é bem falante, isso não o torna inocente. Open Subtitles لمجرد أنه يتحدث بالقليل من الذنب فهذا لا يجعله بريئاً أليس كذلك ؟
    Lá porque ele te compra leite em pó não quer dizer que tenhas de partilhar os teus brinquedos. Open Subtitles لمجرد أنه يبتاع لك بديل الحليب لايعني أنكِ بحاجة لمشاركته ألعابكِ
    Lá por ter tido ajuda, não significa que seja inocente, Dr. Open Subtitles لمجرد أنه حصل على مساعدة لا يعني انه الأبرياء، مستشار.
    Então não lhe dás a bolsa só porque ele quer ser projectista urbano? Open Subtitles تحرمه من المنحة لمجرد أنه يريد أن يصبح مخططاً عمرانياً؟
    -Não, não é estranho, só porque ele fala com ele mesmo nao significa que esteja a criar demonios. Open Subtitles لمجرد أنه يتحدث مع نفسه . هذا لا يعني أنه يصنع مشعوذين
    Ouve, não podes, deitar fora o maior tesouro da Mulher, só porque ele o queira. Open Subtitles اسمعيني ، لا يمكنك أن ترمي بعيداً اثمن كنز تملكه المرأة لمجرد أنه يريد منك ذلك
    só porque ele não quer divertir-se... não quer dizer que nós não possamos divertir-nos por ele. Open Subtitles لمجرد أنه لا أريد أن يكون متعة لا يعني أننا لا يمكن أن يكون متعة بالنسبة له.
    Mas só porque ele queria morrer não necessariamente quer dizer que ele não é o Fantasma, certo? Open Subtitles لكن لمجرد أنه أراد الموت لا يعني بالضرورة أنه ليس الشبح .. أليس كذلك؟
    Não vou deixar você se aproveitar dele só porque ele é um estúpido da cidade. Open Subtitles لن أدعك تستغله لمجرد أنه غبي من المدينة
    A última vez que vi, eles não mudam a sentença de um homem só porque ele tem saudades de casa. Open Subtitles حسبمعلوملتي،لايخففونالحكم علىرجل... لمجرد أنه لديه حنين لمنزله ...
    Não precisa ser boa só porque ele é maluco, sabe. Open Subtitles لا داعي لأن تلاطفيه لمجرد أنه مخبول
    Eu disse Sam, cobre-nos, não atires em num filho da mãe só porque ele se mexeu! Open Subtitles - سام، وتغطي لنا، لا اطلاق النار على الأبله الأم لمجرد أنه يتحرك.
    Mas, não se iludam, só porque é nas nuvens, não faz daquilo o Céu. Open Subtitles لكن لا تخطئوا فقط لمجرد أنه في السحب لا يجعله هو الجنة
    Hum... e não gostaria que tu fizesses isso, só porque é o teu dever. Open Subtitles آه، وأنا لا أُريدُك أَنْ تَفعلُي هذا لمجرد أنه واجبُ عليكَ
    Kim, ela tem razão. Lá porque ele quebrou as regras, não é jogo limpo. Open Subtitles معها حق , لمجرد أنه خالف قانون لا يجعلها لعبة عادلة
    Lá porque ele está vivo não quer dizer que vá ficar bem. Open Subtitles لمجرد أنه حي لا يعني هذا أنه سيكون بخير
    Lá por ter sido nomeado, não quer dizer que me vão dar um prémio. Open Subtitles لمجرد أنه تم ترشيحنا لا يعني أنهم سيمنحونني الجائزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more