Já vi vislumbres desse futuro e sei que é possível. | TED | ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن. |
Olá. Hoje vou dar-vos alguns vislumbres de cerca de oito dos meus projetos, feitos em colaboração com o artista dinamarquês Soren Pors. | TED | مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز. |
Podemos já ter vislumbres disto mas penso que os nossos netos crescerão num mundo desprovido de tecnologia 2D. | TED | يمكننا أن نشاهد لمحات من هذا، ولكنني مقتنع أن أولاد أولادنا سيكبرون في عالم يخلومن التقنية ثنائية الأبعاد. |
No início, eram só flashes, a silhueta de uma sala. | Open Subtitles | لمحات فحسب في البداية، أجزاء وقطع من الغرفة، |
É inútil Capitão, ele está a mostrar visões do meu futuro. | Open Subtitles | هذا غير مفيد , إنه يظهر لي لمحات لمستقبلي |
Bom, não posso discutir com o homem que escreveu Profiles in Courage. | Open Subtitles | لا يمكنك مجادلة الرجل الذي كتب كتاب "لمحات للشجاعة بالحياة" |
Ele usava um método assim para se apanhar assim que adormecia e lembrar-se de fragmentos do seu subconsciente. | Open Subtitles | منهج مماثل لإمساك نفسه عن لحظة غطه في النوم ويسجل لمحات خلال عقله اللاواعي |
Em forma de pesadelos ou flashbacks. | Open Subtitles | على شاكلة كوابيس ، أو لمحات من الماضي. |
Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal. | TED | ولكن قبل أن ندخل في الموضوع, اسمحوا لي أن أطلعكم على لمحات من قصتي الشخصية. |
Nunca tive mais do que vislumbres das recordações dela. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن حصلت على ما يزيد عن لمحات من ذاكرتها |
Deus dá-nos vislumbres do caminho que estamos a percorrer, às vezes. | Open Subtitles | أحياناً يعطينا الله لمحات عن طريق الذي نمر فيه. |
Porque, às vezes, tenho vislumbres do homem que deve ser. | Open Subtitles | لأنّي أحياناً أرى لمحات الرجل الذي قد تكونه |
"eram como vislumbres de outra costa com torres e edifícios. | Open Subtitles | عندما توجد لمحات لشاطئ أخر عليه أبراج ومباني |
Espalhados por todo o Saara existem vislumbres da vida antes do apocalipse varrer a terra. | Open Subtitles | ألمنتشره عبر الصحارى هي لمحات من الحياه قبل اجتياح النهايه على هذه الارض. |
No início não, mas, depois, tive vislumbres de mim. | Open Subtitles | ليس في البداية، ولكن بدأت برؤية لمحات عن نفسي |
No saloon, encontrei uma mulher, e ela causou com que eu tivesse flashes de memória, por isso... | Open Subtitles | في الحانة التقيت امرأة وسببت رؤيتي مزيد من لمحات الذاكرة |
Tenho tido mais e mais flashes de memória ultimamente, e não tenho a certeza do porquê. | Open Subtitles | يردني سيل لمحات ذكريات مؤخراً ولست موقنة بالسبب |
Comecei a ver flashes nos meus sonhos, visões destes últimos dias, de percorrer isto e falar com pessoas. | Open Subtitles | - في أحلامي - أنا أرى ومضات لمحات من الأيام القليله الماضيه |
Podem ter visões do futuro, ou ver os mortos e por vezes ser singularmente susceptíveis à invasão por uma entidade que lhes é alheia. | Open Subtitles | يمكنهم ان يروا لمحات عن المستقبل، أو رؤية الموتى وأحياناً يكونوا شديدي التأثر إتجاه تقمص كيان غريب |
Se calhar nunca ouviste falar em: Profiles in Courage: The Kerri Strug Story. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تشاهد يوماً "(لمحات في الشجاعة، قصة (كيري ستراغ" |
- Pensámos que... - Só fragmentos, mas... lembro-me de ti. | Open Subtitles | ... ـ حسناً ، اعتقدنا أنكِ ـ فقط لمحات بسيطة عن الأمر ، لكن أنا أتذكرك |
Nas primeiras 3 temporadas, os flashbacks dos personagens exploraram as vidas dos sobreviventes da Oceanic, antes deles caírem na ilha. | Open Subtitles | خلال المواسم الثلاث الأولى، كشفتْ لنا لمحات الماضي للشخصيّات عن حياة ناجي "أوشيانك" قبل التّحطّم على الجزيرة |