"لمساعدتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da sua ajuda
        
    • para te ajudar
        
    • tua ajuda
        
    • para ajudar
        
    • ajudar-te
        
    • pela ajuda
        
    • para ajudá-la
        
    • para a ajudar
        
    • pela sua ajuda
        
    • ajuda para
        
    • da vossa ajuda
        
    Chamei-a aqui, mademoiselle, porque preciso da sua ajuda. Open Subtitles لقد طلبتكِ هنا، يا آنسة، لأنَّني بحاجة لمساعدتكِ
    Acho que sei uma maneira de encontrar a pessoa que está a fazer isto. Mas vou precisar da sua ajuda. Open Subtitles اسمعيني، أعتقد أنني أعرف طريقة لإيجاد الشخص الذي يقوم بهذا، ولكنني ساحتاج لمساعدتكِ
    Ele enviou-me para te ajudar a encontrar quem procuras. Open Subtitles لقد أرسلني لمساعدتكِ في العثور عمّن تبحثين عنهم
    Hoje, vou precisar da tua ajuda, sem perguntas. Open Subtitles ولكن , أنا أحتاج لمساعدتكِ اليوم بدون أسئلة
    Mas foi por isso que os Anciãos me mandaram, para ajudar. Open Subtitles لكن هذا هو السبب الذي جعل الشيوخ ترسلني إليكِ لمساعدتكِ.
    Tenho todo o prazer em ajudar-te. - Boa Noite. Open Subtitles إن قررتي إنهاء رسالتكِ الجامعية سأكون سعيد لمساعدتكِ
    Por acaso, estou atrasada. Tenho de... Obrigada pela ajuda. Open Subtitles في الحقيقة , أنا متأخرة يجب أن أذهب , شكراً لمساعدتكِ
    Podemos pôr um fim nisto, mas precisamos da sua ajuda. Open Subtitles يمكننا وضع حدّ لهذا، ولكننا نحتاج لمساعدتكِ
    Preciso da sua ajuda para endireitar isto. O povo aqui conta consigo, confia em si. Open Subtitles أحتاج لمساعدتكِ لتسوية الأمر الناس هنا يعتمدون عليّكِ، يثقون بكِ
    Mas sim Detective, respondo à pergunta que não me fez, preciso da sua ajuda. Open Subtitles لكن، أجل أيّتها المحقّقة، أجابةً على سؤالك، أحتاجُ لمساعدتكِ.
    É óbvio que a razão por que me enviaram foi para te ajudar a ver que estás destinada a algo especial. Open Subtitles من الواضح ، أن هذا هو السبب في إرسالي لمساعدتكِ وهو مساعدتكِ لتري أن حياتكِ تعني شيئاً مميز
    Não sou a pessoa certa para te ajudar. Talvez precises de uma pessoa... Open Subtitles انا لست الرجل المناسب لمساعدتكِ ، ربما تحتاجين شخص أخر
    Tens alguém na vida que se importa contigo, que gastava todo o dia para ir à embaixada estrangeira só para te ajudar. Open Subtitles لديكِ شخص في حياتكِ يهتمّ بكِ، التي أخذت يوماً كاملاً للذهاب إلى سفارة أجنبيّة لمساعدتكِ فحسب.
    Os outros, os que deixei para trás, eles precisam da tua ajuda. Open Subtitles .. لكن لا يوجد المزيد من الوقت متاحاً الأخرين , الذين غادرتهم بحاجة لمساعدتكِ
    Sei que é difícil, mas precisamos da tua ajuda. Open Subtitles أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ
    - Terá guardas nativos para ajudar você no trem até a costa. Open Subtitles سيُرافقكِ أحد السُكّان المحليين لمساعدتكِ في القطار على طول الساحل.
    Devido ao que passaste, gostava de prescrever um remédio anti-ansiedade para ajudar-te. Open Subtitles نظراً لما مررتِ به سأصف لكِ دواءً مضاد للقلق لمساعدتكِ
    Obrigado pela ajuda, mas, preciso de me concentrar em algo que faça efeito. Open Subtitles ,شكراً لمساعدتكِ لكني بحاجة لأن أركز على شيء يمكنه أن ينفع
    Ele é um próspero industrial de alta tecnologia e tenho certeza que se alguém fora desta base tem recursos para ajudá-la a voltar ao seu universo, é ele. Open Subtitles إنه رجل صناعة ثري للتقنية الفائقة وأنا متأكد لو أن أحدا ً خارج هذه القاعدة لديه الموارد لمساعدتكِ على العودة إلى عالمكِ
    Posso chamar outro estagiário para a ajudar, se quiser. Open Subtitles يمكنني إستدعاء متدرب آخر لمساعدتكِ إن أردتِ.
    Obrigada pela sua ajuda ao longo dos últimos dois anos. Open Subtitles شكراً لمساعدتكِ على مدى السنتين الماضيتين
    Convidámos-vos a vir a Dorne porque precisamos da vossa ajuda. Open Subtitles لقد قمنا بدعوتك إلى دورن لأننا احتجنا لمساعدتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more