"لمسافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante
        
    • distância
        
    • raio de
        
    • distâncias
        
    • quilómetros
        
    • km
        
    • uns
        
    • ao longo de
        
    Ela manteve este comportamento durante 17 dias, e durante este tempo ela nadou mais de 1600 km. TED لقد واصلت هذا السلوك لمدة 17 يومًا، وخلال هذا الوقت، سبحت لمسافة تتجاوز 1600 كيلومترًا.
    Siga para sul durante seis quilómetros, encontrará alguns hotéis bons. Open Subtitles اتجه جنوباً لمسافة 4 أميال ستجد بضعة أماكن جيدة
    Às vezes, a distância dá-nos uma nova perspectiva do que fizemos. Open Subtitles أحياناً بإبتعادك ولو لمسافة قصيرة يمكنك إعادة النظر في أمورك
    Temos que manter as pessoas a uma distância segura. Open Subtitles يجب أن نبعد الأهالي لمسافة آمنة عن القبّة
    Um ofuscante raio de energia prolongando-se por triliões de quilómetros. Open Subtitles شعاع من الضوء خاطف للأبصار ينفجر لمسافة تريليونات الكيلومترات
    Mesmo quando percorro grandes distâncias, levo a minha bicicleta no comboio, como fiz hoje. Open Subtitles حتى لو كنت سأسافر لمسافة طويلة فأنا أصطحب دراجتي معي بالقطار كما فعلت اليوم
    Bem, acontece que o preço para transportar dois quilos por 10 quilómetros, com este veículo, é apenas 24 centavos. TED حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط.
    Conduzes uns quilómetros e viras à direita, depois na terceira à esquerda. Open Subtitles ستقود لمسافة ميلين ثم ستذهب يميناً ثم ثالث فتحة علي اليسار
    Estes são capazes de transportar 2 kg ao longo de 10 kms, em apenas 15 minutos. TED إنها قادرة على توصيل كيلوجرامين من الأحمال لمسافة أكثر من 10 كيلومترات في 15 دقيقة.
    E mantêm-na durante uns 8 km, depois disso, metemos novamente o pé no acelerador. TED ويستمر الامر لمسافة 5 اميال حيث يجب وضع نظام تغذية رجعي آخر مثل الذي سبق في تلك النقطة
    em que o nosso oceano se tornou. Se arrastarmos uma rede de zooplâncton à superfície durante uma milha obtemos amostras como esta. TED من جر شبكة للعوالق على السطح لمسافة ميل نحصل على عينات كهذه
    Levamos 35.000 homens de avião durante 480 km e largamo-los por trás do inimigo. Open Subtitles سننقل 35ألف رجل جوا لمسافة 300 ميل وننزلهمخلفخطوطالعدو
    É novo. Agradecia que fosse a menos de 70 durante 800 km. Open Subtitles إنها جديدة، لا تتجاوز سرعة الـ45 لمسافة 500 ميل
    Vão por esta estrada durante Três quilómetros. Open Subtitles فقط ابقوا على هذا الطريق لمسافة ثلاثة اميال او ما شابه
    O criminoso invadiu os veículos e moveu-os uma pequena distância. Open Subtitles اقتحم الآثم المركبات ومن ثم حركها فحسب لمسافة قصيرة
    Poucos conseguem atirar muito longe, e poucos nada longe, mas a maioria atira a bola a uma distância média. TED يستطيع بعض الرجال رمي الكرة بعيدًا جدًا بينما لا يستطيع قلة آخرون فعل ذلك إطلاقًا، ولكن الأغلب يرمونها لمسافة متوسطة.
    Quantas calorias queimamos a saltar à corda 100 vezes, numa corrida de longa distância ou numa marcha breve? TED كم عدد السعرات التي يتم حرقها عند القيام بـ 100 قفزة، أو الجري لمسافة طويلة، أو التململ؟
    E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. TED و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر.
    Internamo-nos pelos campos e trazemos todas as cabeças de gado, todo o trigo num raio de 150 km. Open Subtitles أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة
    Mas há uma cuja forma lhe permite percorrer distâncias maiores do que todas as outras. Open Subtitles ولكن هنالك واحدة لديها تصميم آخر يمكّنها من أن ترحل لمسافة أبعد من باقي النباتات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more