"لمعرفة ما اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver se
        
    • saber se
        
    • para
        
    Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.
    Queria experimentar nas situações mais difíceis para ver se podia abrandar o ritmo cardíaco TED أردت محاولة ذلك في الحالات الأكثر تطرفا لمعرفة ما اذا كنت استطيع إبطاء معدل نبضات قلبي
    Porque acho que, se quisermos ver se isto resulta entre nôs, desta vez, o nosso compromisso tem de ser exclusivo. Open Subtitles لأنني أعتقد إذا كنا نريد حقا لمعرفة ما اذا كان يمكن أن تعمل بيننا، هذا الوقت الذي وصلنا لجعل الالتزام أن تكون حصرية.
    O Chandler vai saber se conseguiu um emprego na agência. Open Subtitles في تشاندلر المفترض لمعرفة ما اذا كان الحصول على وظيفة في وكالته.
    Não temos como saber se é precisa. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة ما اذا كانت دقيقة.
    Acesse os meus registos telefónicos. Veja se ela ligou para ele. Open Subtitles تحقق من جميع مكالماتي لمعرفة ما اذا قامت بالإتصال به
    Pelo menos experimenta para ver se serve. Open Subtitles حاولي على الأقل لمعرفة ما اذا كان يناسبك
    Posso ver se ele já chegou. Open Subtitles و يمكنني أن أتحقق لمعرفة ما اذا كان هناك حتى الآن
    para ver se é possível um homem parecer outro. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان من الممكن لجعل نظرة واحدة مثل رجل آخر.
    - Vim cá ver se precisavas de ajuda. Open Subtitles سآتي الى هنا لمعرفة ما اذا كنت بحاجة الى أي مساعدة
    Ver os emails de 10 em 10 segundos para ver se há alguma coisa tua. Open Subtitles لا أفعل عادة هذه الأشياء. أتحقق من بريدي كل 10 ثانية لمعرفة ما اذا حصلت على شيء من يدكم.
    O sangue será testado para ver se é compatível com o que encontraram numa pulseira da Alison DiLaurentis. Open Subtitles وسيتم اختبار العينة لمعرفة ما اذا كآنت مطآبقة مع الدم الذي وجد على الخلخال والذي ينتهمي الى آليسون ديلرنتس
    Eu vim ver se você ouviu alguma coisa. tem .. notícias. Open Subtitles جئت لمعرفة ما اذا كنت سمعت أي شيء. أي... أخبار.
    Estava a realizar um estudo em Randy, para ver se lembranças olfactivas subconscientes de mim o deixariam mais atencioso. Open Subtitles أنا كان إجراء الدراسة من بلدي على راندي، لمعرفة ما اذا تذكير حاسة الشم اللاوعي مني سيجعله أكثر انتباها.
    - Não passareis de um teste para ver se uma união mista pode sobreviver sem que um ou ambos sejam assassinados. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله
    Quando era miúdo, saltei do telhado só para ver se conseguia magoar-me. Open Subtitles ‫قفزت من أعلى سطح دارنا ‫فقط لمعرفة ما اذا كنت قد أضر نفسي
    Precisava de saber se estavas comprometida. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما اذا كنت مخدوعه
    Tenho de saber se ele está bem ou não. Open Subtitles - لست بحاجة لمعرفة ما اذا كان على ما يرام. أم لا.
    Telefonei para os hospitais para saber se o Hotch deu entrada nas urgências. Open Subtitles حسنا، أنا أتصلت بالمستشفيات (لمعرفة ما اذا (هوتش قد دخل بنفسه الى غرفة الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more