"لملئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encher
        
    • para preencher
        
    Treinador, que tal mandar o rapaz da água encher a piscina? Open Subtitles يا مدرب لما لا نقوم بـ نقل الماء لملئ البركة؟
    Sock, mas encher o tanque vai custar, aí uns... 80 dólares. Open Subtitles سوك, هذا سيكلّفني قرابة 80 دولاراً لملئ خزان وقود سيارتك
    Cada ano água suficiente flui a partir do platô tibetano para encher o Rio Amarelo, o rio-mãe da civilização chinesa. Open Subtitles كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين.
    E se não tivermos móveis suficientes, para encher a casa? Open Subtitles ماذا إن لم يكن لدينا أثاث كافٍ لملئ المكان؟
    E quem seria o candidato perfeito para preencher a vaga? Open Subtitles وخمنوا من سيكون المرشح الأول المثالي لملئ المنصب الشاغر؟
    E agora... depois de séculos... onde tomei sangue sufuciciente para encher centenas de lagos... Open Subtitles والآن000 بعد قرون000 بعد أن شربت الدمّ بما فيه الكفاية لملئ ألف بحيرة
    - O suficiente para encher 7 discos de 10 GB, cerca de um bilião de entradas. Open Subtitles كافية لملئ سبعة أقراص صلبة بحجم 10 جيجا, تقريبا مليار مُدخَل.
    Sabe que tempo levei a encher isto? Open Subtitles اتعرف كم استغرقت من وقت لملئ هذا الشيئ ؟
    Vai encher as lamparinas. Open Subtitles الآن ، إذهب و احصل على الوقود لملئ المصابيح
    Quando visitou o Submundo, ele mesmo viu ouro, diamantes e rubis suficientes para encher mil arenas. Open Subtitles . .انه عندما زار العالم السفلي رأي بعينيه ذهب وماس وياقوت بما يكفي لملئ ألف صالة
    Os seus amigos estavam aqui, antes que tivesse hipótese de encher a mala. Open Subtitles لقد وصل أصدقاؤك هنا قبل أن أجد الفرصة لملئ حقيبة
    Não havia muita pressão na água, para encher as mangueiras. Open Subtitles فلم يكن هناك ضغط مياه كافٍ لملئ الخراطيم بسبب الجفاف
    Este local está infestado de ratas fáceis e de estrelas porno, que estão a ser pagas para encher as ratas de pilas asiáticas. Open Subtitles هذا المكان ملئ بالكثير من النساء والعاريات اللاتي يحصلن على النقود لملئ فتحاتهنّ بقضيبٍ آسيويّ
    Ainda temos tempo de encher estes baús com um espólio cintilante. Open Subtitles لا يزال هناك وقت لملئ هذه الصدور بالغنائم المتلئلئه
    Estou a oferecer-vos o suficiente para encher uma piscina. Open Subtitles أنا أعرض عليكم ما يكفي لملئ حوضٍ منه
    Suficientes para encher metade, da tua caneca de cerveja. Open Subtitles ما يكفى من الألماس لملئ نصف كوب البيره خاصتك
    Mas talvez haja o suficiente para encher os templos de novo. Open Subtitles لكن ربما سيكون هناك عدد كافي لملئ المعابد مجددا
    Se preciso de encher aquele chapéu com poder, sim, mas... era apenas parte da equação. Open Subtitles صحيح أنّي بحاجة لملئ تلك القبّعة بالقوّة لكنّها كانت مجرّد جزء مِن المعادلة وحسب لأنّي بحاجة لشيء آخر
    Temos de esperar numa fila só para encher o depósito. Open Subtitles وعليكم الوقوف صفوف لأجل لملئ سيارتك بالوقود
    Juntam-se esses elementos e temos uma história para preencher o espaço que nos faz regressar. TED تضع كل هذه الأمور سوية وبعدها تجد قصتك لملئ الفجوة التي تجبرك للعودة مراراً وتكراراً
    Agora que a Quinn Fabray está fora do grupo, vai fazer audições abertas para preencher a vaga dela. Open Subtitles الان كوين فابيري خارج الفريق, سوف تعقدي اختبارات مفتوحه لملئ مكانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more