"لمنعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impedir
        
    • te deter
        
    • para impedir-te
        
    Mas não para te impedir de ir para casa? Open Subtitles لكنه ليس وقتاً كافياً لمنعك من العودة لزمنك؟
    Se ele o envenenou para impedir que investigasse a RS819, porquê chamá-lo para lhe dizer isso? Open Subtitles إذا أراد تسمّمك لمنعك من تحقيق في إس. آر 819، لماذا يدعوك لإخبارك ذلك؟
    - Teve de ser. Era a única maneira de impedir que fosses um grande dickensiano. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لمنعك من التصرف كالأحمق الكبير
    Localizei quatro ou cinco apaches lá. É tudo o que ele precisará para te deter. Open Subtitles لقد رأيت 4 أو 5 من الأباشي بين الصخور وهذا كل ما يتطلبه الأمر لمنعك
    Durante a viagem toda, estive a pensar numa maneira de te deter, de não te deixar partir... Open Subtitles طوال الرحلةِ التي إستمررتُ بابتكار طريقة لمنعك من الذْاهبُ.
    A certificar-me que a Chloe não faz nada matreiro para impedir-te de fazer estas chamadas. Open Subtitles اتأكد من ان كلوي لا تقوم بفعل شيئ مخادع في محاولة لمنعك من إجراء تلك المكالمات الهاتفية
    Bem, é para isso que estou aqui, para a impedir de escorregar mais, por isso pegue nas suas coisas e vamos. Open Subtitles لهذا انا هنا لمنعك من الانزلاق اكثر من هذا لذا اجمعى اشيائك و لنذهب
    Coloquei aqui um código para o impedir de enviar mensagens! Open Subtitles لقد وضعت قفلا للهاتف لمنعك من ارسال الرسائل لقد استخدمت لاختراق اللوياثان
    Desde que não demore muito. Só o tempo para te impedir de matar a Presidente. Open Subtitles حيث أننا لا نستطيع أن نمنعها لوقت طويل لدينا الوقت الكافي فقط لمنعك من قتل الرئيسة
    E se o que aconteceu naquela noite foi uma cortina de fumo para te impedir de ver o que realmente estão a fazer? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما جرى اليوم لتشتيت الإنتباه لمنعك من رؤية ما يفعلون حقاً؟
    Sim, eu sei que vais. E eu não te posso impedir. Open Subtitles أجل، أعلم أنّك ستفعل، ولا حيلة بيدي لمنعك.
    Eu teria feito qualquer coisa para impedir que descobrisses. Open Subtitles كنت سأمنعك من الخوض في أي شيء لمنعك من أكتشاف الأمر
    Não chegam para te impedir de chegar à Alemanha. Open Subtitles لا يكفى لمنعك من الوصول الى المانيا
    Como te temos sob custódia, o Gaines fará tudo para impedir que testemunhes. Open Subtitles عندما تكونى فى الحجز "جينز" سيفعل اى شىء لمنعك من الشهاده
    Disse-te que não tinha direito de te impedir, e isso é verdade. Open Subtitles قلت من قبل ... أنني لا أملك الحق لمنعك ، هذه حقيقة
    Nem eu tinha a capacidade de te deter, na altura. Open Subtitles حتى أنا لم أكُن لأمتلك السلطة لمنعك من فعل ذلك
    -Sabes que tenho de te deter. Open Subtitles أنتَ تعلمُ بأنّني مضطر لمنعك
    De certeza que é para impedir-te que te metas onde não deves. Open Subtitles -مؤكد لمنعك من الذهاب إلى مكان ما، أليس كذلك؟
    Estou aqui para impedir-te de cometeres um erro terrível. Não deves ressuscitar a Cruela De Vil. Open Subtitles {\pos(190,230)}أنا هنا لمنعك عن ارتكاب خطأ رهيب يجب ألّا تعيد إحياء (كرويلا ديفل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more