"لمّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque
        
    • Porquê
        
    • nunca
        
    • Por
        
    • Ainda
        
    • reunir
        
    Então Jordan, Porque não pensamos em hoje como uma simulação? Open Subtitles لمّ لانعتبر اليوم بمثابة تمرين على الولادة الفعليّة ؟
    Não há água na torre de água. Porque não chamar-lhe só torre? Open Subtitles لا يوجد ماء في برج الماء لمّ لا يدعونه برجاً فحسب
    Porque não vamos a votos, para ver onde cada um fica? Open Subtitles لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟
    Eu cresci a ver desportos com o meu pai Por isso entendo o Porquê do futebol ser interessante e envolvente. TED لقد كبرت و أنا أشاهد الرياضة مع أبي، لذلك فهمت لمّ تكون كرة القدم ممتعة و جذابة.
    Pensava que vocês rodavam. nunca a obrigou a conduzir à frente? Open Subtitles ظننت تلك الخدمة بالتناوب ، لمّ تجبرها على تولي القيادة؟
    É uma grande história e ficaria contente Por contá-la, se a minha... garganta não estivesse tão seca. Open Subtitles أتعلم ، إنها قصة سعيدة ، يسعدنى أنّ أقصها عليك ،لو لمّ يكن حلقي جاف.
    Porque é que a rapariga não falou nisto quando o traiu? Open Subtitles إذن لمّ لم تسلم الفتاة هذه الصور عندما بلغت عنه؟
    Estás a perguntar-te, se sou quem digo que sou, Porque não vim a este mundo mais cedo? Open Subtitles أنتِ تتسائلين إن ما كنتُ كما أقول لمَ لمّ آتي إلى هذا العالم قبل ذلك؟
    Porque hei de inventar uma história quando sei a verdade? Open Subtitles لمّ عليّ أن أخترع قصة عندما أعرف الحقيقة ؟
    Porque é que os miúdos não encontram um local com bar? Open Subtitles لمّ ليس بإمكان هؤلاء الـأطفال أن يجدوا مكان به حانة؟
    Porque é que não levas esse focinho bêbedo para casa, preto? Open Subtitles لمّ لا تخرج من هنا عائداً لموطنك أيها الأحمق الأسود؟
    Porque esperou pelo último dia para pagar os impostos? Impostos? Open Subtitles سيدي، لمّ انتظرت اللحظة الأخيرة لدفع ضرائبك؟
    Porque esperou pelo último dia para pagar os impostos? Open Subtitles سيدي، لمّ انتظرت اللحظة الأخيرة لدفع ضرائبك؟
    Porque não vais para casa? A tua família deve sentir a tua falta. Open Subtitles إذن لمّ لا تذهبين للمنزل فأنا متأكد بأن عائلتك افتقدتك
    Se me amas tanto, Porque não casas comigo? Open Subtitles أن كنت تحبني لهذه الدرجة، لمّ لا تتزوجني؟
    Porque é que nos levantámos tão cedo? Open Subtitles لمّ كان علينا الاستيقاظ باكراً الى هذا الحد؟
    Porquê o cemitério, gostava de saber! Mas os meus sonhos eram demasiado fortes. Open Subtitles كنت أتساءل لمّ المقبرة، لكن أحلامي كانت قوية جداً
    Na primeira vez, não te deste ao trabalho, Por isso, Porquê agora? Open Subtitles لمّ تزعجي نفسكِ بإلقاء الوداع بالمرّة الأولى، إذن لماذا تفعلي ذلك الآن؟
    Porquê que estás a dizer-me isso em vez dele? Open Subtitles حسنٌ ، لمّ تخبريني بذلك بدلاً عنــه ؟
    nunca ouvi falar nesta Lei do Bem e da Justiça. Open Subtitles ، لمّ أسمع بقانون الحقّ و الخير هذا قبلاً.
    nunca deixaria um suspeito fazer isto, mas tenho um coração de manteiga em relação a reuniões familiares. Open Subtitles عادة، أنا لَنْ أَتْركَ مشتبه به يَعمَلُ هذا، لكن عِنْدي قلب ناعم عندما يتعلق الأمر بإعادة لمّ شملَ عائليةَ.
    Não foi a sorte que olhou Por eles. Foi o duque. Open Subtitles الحظ لمّ يكن مُبتسماً لهم، الدوق هو من فعل ذلك.
    Eu tenho-as, mas Ainda não tive tempo para colocá-las. Open Subtitles إنّها لديّ لمّ يتسنَّ لي الوقت لأضعها على السيارة
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more