"لمْ أستطع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não consegui
        
    • Não podia
        
    • Não conseguia
        
    • não pude
        
    Ia levá-la lá, mas Não consegui esperar. Open Subtitles كنتُ سأصطحبه إليه، لكن لمْ أستطع الإنتظار.
    Não consegui parar o comboio, bati numa criança. Open Subtitles لمْ أستطع إيقاف القطار في الوقت .المناسب، وصدمتُ صبيّاً
    Aprendi tudo o que pude sobre o buraco negro, mas Não consegui mandar nada ao teu pai. Open Subtitles تعلّمت قدر المستطاع عن الثقب الأسود لكنّي لمْ أستطع إرسال أيّ شيء لأبيكِ
    Despois percebi deram-lhe os recursos que eu Não podia dar. Open Subtitles اكتشفتُ بعد ذلك أنّهم أعطوه موارد لمْ أستطع إعطاؤها له.
    Foi por isso que Não podia arriscar levar-te para a nova terra comigo. Open Subtitles لهذا لمْ أستطع المخاطرة باصطحابكِ معي إلى الأرض الجديدة.
    Ele tinha uma "afro", e eu Não conseguia uma "afro" porque o meu cabelo não crescia o suficiente. Open Subtitles كان لديه شعرٌ مجعّد، و لمْ أستطع الحصول على شعرٍ مجعّد لأنّه لمْ ينمُ كثيراً
    Na verdade, não pude lá estar, porque estava a tratar de um incêndio. Open Subtitles في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ.
    Não consegui obter o punhal, mas encontrei isto. Open Subtitles لمْ أستطع الحصول على الخنجر فجلبت هذا عوضاً عنه
    Não consegui encontrar a festa e depois Não conseguia arranjar um táxi." Open Subtitles "لم أتمكّن من العثور على الحفلة، من ثمّ لمْ أستطع الحصول على تاكسي."
    Eu recebia-os no escritório, mas Não consegui ir lá depois de saber da notícia. Open Subtitles لكنتُ سألتقي بكما في المكتب ، لكن... لمْ أستطع الذهاب بعدما سمعتُ الخبر.
    Quando ela precisou que eu enfrentasse a minha mãe... Não consegui. Open Subtitles في اللحظة التي احتاجتني فيها للوقوف في وجه أمّي... لمْ أستطع.
    Tentei abri-los, mas Não consegui. Open Subtitles -حاولت، لكن لمْ أستطع فتحها . -من يعرف عن هذا غيركِ؟
    É pior do que eu pensava. Não consegui fazer contacto. Open Subtitles الأمر أسوأ ممّا خشيت لمْ أستطع التواصل
    Não podia ficar quieta e deixar o Conde matar os meus amigos! Open Subtitles لمْ أستطع الوقوف جانباً بينما يقتل الكونت صديقَيّ
    Não podia abdicar da única coisa que te poderia salvar. Open Subtitles لمْ أستطع إضاعة الغرض الوحيد الذي قد يساعد على إنقاذك
    Sei que vais ter saudades, mana, mas Não podia perder a oportunidade de me ir embora. Open Subtitles أعرف أنّك ستفتقدينني يا أختاه لكنْ لمْ أستطع تجاهل تذكرة الخروج مِنْ هنا
    Não podia deixar que algo te acontecesse. Open Subtitles لمْ أستطع السماح بحدوث أيّ شيء لك
    Não conseguia olhar-te nos olhos. Open Subtitles أتعرفين، لمْ أستطع أن أنظر إلى عينها بعد ذلك.
    Isso afectou-me de uma maneira que Não conseguia ignorar. Open Subtitles و هذا حرّض شيئاً في داخلي لمْ أستطع تجاهله.
    Não é sobre as pequenas coisas que Não conseguia fazer sozinha. Open Subtitles ليست مسألة الأمور البسيطة التي لمْ أستطع فعلها بنفسي
    Sabes, não pude deixar de ouvir a conversa entre ti e o príncipe. Open Subtitles لمْ أستطع تجنّب الاستماع إليكِ و أميركِ
    - não pude resistir. Open Subtitles لمْ أستطع المُقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more