"لم أترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não deixei
        
    • Nunca deixei
        
    • nunca saí
        
    • não abandonei
        
    Eu Não deixei a tua mãe para estar com Natalie, está certo? Open Subtitles لم أترك أمّك لاكون مع ناتالي : هل هو واضح ؟
    Vou faze-lo sentir tão miserável, que partirá em dois dias. Vou para a casa grande, pai! Não, eu Não deixei a mãe, eu nunca a deixarei, assim como tu. Open Subtitles أنا ذاهب إلى بيت كبير أنا لم أترك أمّي مثلك الرمل سيرشدني إلى طريق البيت سأتعلّم الموسيقى
    Não deixei ninguém preso. Agora é com eles. Open Subtitles لم أترك واحداً منهم مقيداً، الآن، الأمر يعود إليهم
    Eu Nunca deixei ninguém sozinho no hospital. Open Subtitles لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى وهو يعاني من شيئ
    - nunca saí dos grandes palcos. Open Subtitles أنا لم أترك المنظمات الكبيرة قط.
    Sei que Não deixei as luzes ligadas. Open Subtitles أنا أعلم بأني لم أترك الأضواء مفتوحة حسنًا ؟
    Eu Não deixei a porta destrancada. Foi ele que deixou. Open Subtitles لم أترك ذلك الباب من غير إقفال بل هو فعل
    Eu Não deixei a porta destrancada. Foi ele que deixou. Open Subtitles لم أترك ذلك الباب من غير إقفال بل هو فعل
    Pela última vez, Não deixei o saco de laranjas que compraste no tejadilho. Open Subtitles لآخر مرّة, أنا لم أترك كيس البرتقال على سطح السيّارة
    Então eu Não deixei o meu telemóvel na sua casa, pois não? Open Subtitles إذًا، فأنا لم أترك هاتفي بمنزلك، أليس كذلك؟
    Para ser justa, Não deixei a melhor primeira impressão. Open Subtitles إحقاقًا للحق، لم أترك انطباعًا أوليًا حسنًا.
    Escuta, Não deixei a minha antiga escola para ser preso aqui por causa de um plano ilegal idiota que o filho do diretor inventou. Open Subtitles اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة.
    Não deixei um bilhete. E nunca olhei para trás. Open Subtitles ‫لم أترك ملاحظة ‫لكنني لم أنظر إلى الوراء قط
    Eu Não deixei ninguém, e muito menos Roma. Open Subtitles انا لم أترك أحد على الأقل في روما كلها
    Eu Não deixei o bilhete. Eu encontrei-o. Open Subtitles لم أترك تلك المذكرة, لقد وجدتها
    No outro dia, liguei, mas Não deixei mensagem. Open Subtitles اتصلتُ بك ذات مرة لكنني لم أترك رسالة.
    Não deixei um detalhe fora, pelo nosso acordo. Open Subtitles لم أترك أي تفاصيل، وفق إتفاقيتنا
    Mas Nunca deixei isso impedir-me de seguir qualquer sonho que tivesse. Open Subtitles .. ولكنني لم أترك ذلك يمنعني من تحقيق أيّ حلم أردته ..
    Nunca deixei de seguir o seu pai ou de o seguir a si toda minha vida. Open Subtitles لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى
    Há cerca de 20 pessoas lá em baixo que podem atestar que eu nunca saí do edifício depois do Lance ir embora. Open Subtitles هناك 20 رجل في الأسفل يمكنهم الجزم أنني لم أترك المبنى " بعد مغادرة " لانس
    não abandonei a Susan. Fui receber a minha ficha dos 30 dias. Open Subtitles (أنا لم أترك (سوزان كنت أحصل على فيش الـ 30 يوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more