"لم أرتكب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não fiz
        
    • Não cometi
        
    • fiz nada
        
    Mãe, isso não tem nada a ver. Eu Não fiz nada. Open Subtitles أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك لم أرتكب أيّ شيء
    Para além de quebrar a liberdade condicional, Não fiz nada de errado. Open Subtitles لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح، لم أرتكب خطأ واحداً.
    Já agora, caso as coisas não tenham ficado bem esclarecidas, eu Não fiz aquilo de que me acusou. Open Subtitles بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به
    Eu Não cometi um erro. Sei o que estou a fazer. Open Subtitles إنني لم أرتكب أي غلطة إنني أعرف ما الذي أفعله
    Não cometi crime nenhum, nunca estive com nenhum rapaz... Open Subtitles لم أرتكب أي جرم لم أكن في سرير مع شاب أبداً وهذه هي الحقيقة
    Decididamente Não cometi actos nojentos como apalpar. Open Subtitles وأنا قطعا لم أرتكب أفعالا قذرة كالتحرش والتحسس
    Eu Não fiz nada disso de que me está a acusar. Open Subtitles أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به
    A verdade é que Não fiz nada, por isso era impossível ser considerado culpado. Open Subtitles فإني حقا لم أرتكب ذلك الفعل، لذلك لا يمكن أن يتم اعتباري مذنبا
    Sei que vais acreditar em mim quando te disser que Não fiz nada de mal. Open Subtitles فأنا أعلم بأنكِ ستصدقيني عندما أقول بأنني لم أرتكب خطاً
    Não fiz nada de errado, tirando as coisas que te deram seu emprego de volta. Open Subtitles لم أرتكب أي خطأ عدا الأساليب التي إتبعتها لمساعدتك في إستعادة وظيفتك
    Eu Não fiz nada, exceto ficar encantado com estas meninas adoráveis. Open Subtitles لم أرتكب شيئاً عدا أني سُحرتُ بهاتين السيدتين الوحيدتين
    O tribunal internacional não tem caso. Eu Não fiz nada de errado. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ
    Acho que já sabe que Não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. Open Subtitles أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني.
    Não fiz nada que não devesse e os chuis não têm nada contra mim. Open Subtitles لم أرتكب أي خطأ، يا سيدي ليس لدى الشرطة أي شيئ ضدي ! صدقني
    Eu Não cometi o crime, mas ainda sinto que devo estar aqui por causa do Karma. Open Subtitles .. لم أرتكب الجريمة ولكن مازلت أعتقد أنني أستحق أن أكون هنا بسبب عاقبة الأفعال
    Eu Não cometi nenhum crime, e vou continuar a fazer o meu trabalho como sempre fiz. Open Subtitles لم أرتكب أيّ جُرم وسأواصل القيام بالأعمال الخيريّة بدون توقّف
    A diferença é que eu Não cometi nenhum assassínio. Open Subtitles الفــرق بيننـــا أننــي لم أرتكب جريمــــة
    Não pode algemar-me. Não cometi nenhum crime. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تقيّديني بالأصفاد أنا لم أرتكب جريمة
    Isto é um ultraje. Não cometi crime algum contra a Coroa. Open Subtitles هذا أمر مُشين، لم أرتكب أية جريمه ضد العرش
    Não cometi nenhum crime. E porque estás a falar de crime agora? Open Subtitles أنا لم أرتكب أيّة جريمة - ولِمَ تتحدث عن الجرائم الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more