Mãe, isso não tem nada a ver. Eu Não fiz nada. | Open Subtitles | أمّي، لا أرى علاقة هذا بذاك لم أرتكب أيّ شيء |
Para além de quebrar a liberdade condicional, Não fiz nada de errado. | Open Subtitles | لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح، لم أرتكب خطأ واحداً. |
Já agora, caso as coisas não tenham ficado bem esclarecidas, eu Não fiz aquilo de que me acusou. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
Eu Não cometi um erro. Sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | إنني لم أرتكب أي غلطة إنني أعرف ما الذي أفعله |
Não cometi crime nenhum, nunca estive com nenhum rapaz... | Open Subtitles | لم أرتكب أي جرم لم أكن في سرير مع شاب أبداً وهذه هي الحقيقة |
Decididamente Não cometi actos nojentos como apalpar. | Open Subtitles | وأنا قطعا لم أرتكب أفعالا قذرة كالتحرش والتحسس |
Eu Não fiz nada disso de que me está a acusar. | Open Subtitles | أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
A verdade é que Não fiz nada, por isso era impossível ser considerado culpado. | Open Subtitles | فإني حقا لم أرتكب ذلك الفعل، لذلك لا يمكن أن يتم اعتباري مذنبا |
Sei que vais acreditar em mim quando te disser que Não fiz nada de mal. | Open Subtitles | فأنا أعلم بأنكِ ستصدقيني عندما أقول بأنني لم أرتكب خطاً |
Não fiz nada de errado, tirando as coisas que te deram seu emprego de volta. | Open Subtitles | لم أرتكب أي خطأ عدا الأساليب التي إتبعتها لمساعدتك في إستعادة وظيفتك |
Eu Não fiz nada, exceto ficar encantado com estas meninas adoráveis. | Open Subtitles | لم أرتكب شيئاً عدا أني سُحرتُ بهاتين السيدتين الوحيدتين |
O tribunal internacional não tem caso. Eu Não fiz nada de errado. | Open Subtitles | المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ |
Acho que já sabe que Não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني. |
Não fiz nada que não devesse e os chuis não têm nada contra mim. | Open Subtitles | لم أرتكب أي خطأ، يا سيدي ليس لدى الشرطة أي شيئ ضدي ! صدقني |
Eu Não cometi o crime, mas ainda sinto que devo estar aqui por causa do Karma. | Open Subtitles | .. لم أرتكب الجريمة ولكن مازلت أعتقد أنني أستحق أن أكون هنا بسبب عاقبة الأفعال |
Eu Não cometi nenhum crime, e vou continuar a fazer o meu trabalho como sempre fiz. | Open Subtitles | لم أرتكب أيّ جُرم وسأواصل القيام بالأعمال الخيريّة بدون توقّف |
A diferença é que eu Não cometi nenhum assassínio. | Open Subtitles | الفــرق بيننـــا أننــي لم أرتكب جريمــــة |
Não pode algemar-me. Não cometi nenhum crime. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقيّديني بالأصفاد أنا لم أرتكب جريمة |
Isto é um ultraje. Não cometi crime algum contra a Coroa. | Open Subtitles | هذا أمر مُشين، لم أرتكب أية جريمه ضد العرش |
Não cometi nenhum crime. E porque estás a falar de crime agora? | Open Subtitles | أنا لم أرتكب أيّة جريمة - ولِمَ تتحدث عن الجرائم الآن؟ |