Já não sei o que está certo e o que está errado. | Open Subtitles | لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. |
Ou melhor, até sabia. Mas agora Já não sei... | Open Subtitles | أو أني كنت أعرف ولكن لم أعد أعرف |
Para ser muito franco, Já não sei o que é a verdade. | Open Subtitles | و لكى أكون صريحاً تماماً لم أعد أعرف ما الحقيقة . |
Juggy, sinto que Já nem sei quem são os meus pais. | Open Subtitles | شوغي، أشعر أنني لم أعد أعرف أمي وأبي بعد الآن |
O que, se calhar até é bom, Já nem sei... | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا جميل لم أعد أعرف شيئ الآن |
Não sei mais nada, excepto que também quero morrer. | Open Subtitles | لم أعد أعرف أي شئ ماعدا أني أريد أن أموت أيضا |
Quer dizer, sim, eu frequentei a escola de arte mas depois consegui um emprego numa agência de publicidade e agora na realidade eu Já não sei o que sou. | Open Subtitles | أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه |
E Já não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنني لم أعد أعرف ما الذي أقوله الآن |
E Já não sei a quem mais pedir ajuda. | Open Subtitles | و لم أعد أعرف من يمكننى اللجوء اليه. |
- Já não sei quando dizes a verdade. Dizes que estás no trabalho, eu acredito em ti. | Open Subtitles | لم أعد أعرف متى تصدق، تقول أنّك في العمل فأصدّقك |
Já não sei o que sinto. | Open Subtitles | لم أعد أعرف بما أشعر أحياناً أظن أنني لا أستطيع أن أشعر بأي شيئ |
Já não sei do que vocês são capazes de fazer. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما قد تفعله أنت أو هو |
E tinha uma família. Mas Já não sei onde é que eles estão. | Open Subtitles | وكانت لديّ عائلة، لكنّي لم أعد أعرف مكانهم. |
Já não sei o que é real. Sinto-me a enlouquecer. | Open Subtitles | لكنّني لم أعد أعرف الحقيقة بعد الآن أشعرُ كأنّي أفقدُ عقلي |
Quem me dera puder ajudar, mas Já não sei de nada. | Open Subtitles | ليتني أستطيع المساعدة، ولكنّي لم أعد أعرف |
Não, significa que Já não sei aquilo que é certo. | Open Subtitles | لا , إنه يعني بأنني لم أعد أعرف الصواب بعد الآن |
Já nem sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | إسمعوا يا رفاق, أنا لم أعد أعرف ما أفعله |
Pode ter sido destruída por qualquer um. Já nem sei em quem confiar. | Open Subtitles | قد يكون الفاعل أي أحد، لم أعد أعرف بمن أثق. |
Já nem sei mais quem ele é, Parece que estou a ter um pesadelo. | Open Subtitles | أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن كأننى أحلم حلم سيئ |
É que eu Não sei mais o que estou pensando. | Open Subtitles | أنا فقط لم أعد أعرف ما الذي أفكر به بعد الآن |
Não sei mais no quê acreditar. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أصدقه بعد الآن |
Este amor tornou-se... num labirinto que eu Já não conheço. | Open Subtitles | ..لقـد أصبـح هـذا الحـب مثــل المتــاهة ..لم أعد أعرف |
Já nem sequer sei o que quer isso dizer. | Open Subtitles | أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة |
Depois dessa, continuei a cobrir muitas, muitas, muitas guerras, tantas que perdi a conta, mas não houve nada como Sarajevo. | TED | استمررت بتغطية الكثير والكثير من الحروب بعد تلك الحرب .. حروب كثيرة لدرجة أني لم أعد أعرف عددها ، ولكن لم يكن أيٍ منها شبيهاً بسراييفو. |