"لم أفهمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não percebi
        
    • não entendo
        
    • não percebo
        
    • não compreendo
        
    • nunca percebi
        
    • não entendi
        
    A única parte do filme que não percebi foi: Open Subtitles الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو:
    Mas esta parte da equação, o ambiente, eu não percebi muito bem. E creio que os meus médicos também não percebem esta parte da equação. TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    O que eu não entendo é porque lhe chamam depressão. Open Subtitles الشيئ الذي لم أفهمه هو لماذا يدعونه إكتئاباً ؟
    O que não entendo é como se meteu nisto. Open Subtitles ما لم أفهمه هو كيفيه وصولك لذلك الوضع
    Muito bem, mas o que eu não percebo é a razão de quereres viver na mesma rua que aquele monstro? Open Subtitles حسنا, ولكن الشيء الوحيد الذي لم أفهمه هو لماذا تريدين أن تعيشي في نفس الشارع مع ذلك الوحش؟
    não percebo, não faz sentido. Open Subtitles أنا لم أفهم ذلك يا راندي هذا الأمر لم أفهمه
    Algo se passa na minha alma que eu não compreendo. Open Subtitles هناك شيئاً ما فى العمل داخل نفسى هذا الشىء لم أفهمه
    Por razões que eu nunca percebi, o Secretário Marsh tirou-te de um trabalho sem futuro. Open Subtitles السبب الذي لم أفهمه أبداً هو إختيار مارش لك لكتابة الخطابات النهائيه
    Meu Deus! É a coisa mais romântica que já me disseram e não percebi. Open Subtitles ياإلهي, هذا أكثر قول رومنسي قاله أحدهم لي و لم أفهمه
    O que eu não percebi senão tantos anos depois é que os maiores obstáculos que alguma vez terei que ultrapassar são os meus próprios medos e inseguranças. TED ما لم أفهمه إلا بعد مرور كل هذه السنوات التي تلت هو أن أكبر المعضلات التي يجب عليّ التغلب عليها دائمًا هي مخاوفي وشعوري بعدم الأمن.
    Sabes, também há uma coisa que não percebi. Open Subtitles أتعلمين، هناك شيئاً لم أفهمه أيضاً
    Ou quase como afogar-se o que, honestamente eu não percebi Open Subtitles أو كالإقتراب من الغرق والذي لم أفهمه
    Isto é o que eu não entendo, se só queriam os dossiers, porque viraram este lugar de cabeça para baixo? Open Subtitles هذا ما لم أفهمه... إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟
    - não entendo é o Warden. - Por que não? Open Subtitles أنه واردن والذى لم أفهمه لما لا ؟
    Mas não entendo como é que ele viu. Open Subtitles ... لكن ولكن ما لم أفهمه هو كيف شاهدتِ ذلك
    O que não entendo é que todos pensaram que ele tinha sido desmascarado. Open Subtitles ما لم أفهمه أننا ظننا أن تخفيه كُشف
    Matar-vos a todos. Vês, essa é a parte que não percebo. Open Subtitles -حسناً ، لنري الآن ، هذا الجزء الذي لم أفهمه
    Talvez. Aqui é a parte que não percebo. Vê isto. Open Subtitles ربما هذا الجزء الذي لم أفهمه القي نظرة علي هذا
    O que eu não percebo é como é que ela já está de volta aos EUA. Open Subtitles ما لم أفهمه هو أنهما كيف عادا الى الولايات المتحده بهذه السرعة
    - O que não percebo é porque só um dos meus sócios pensou em informar-me. Open Subtitles ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي.
    O que ainda não compreendo é o que tu ias fazer com isto. Open Subtitles الشيء الّذي لم أفهمه بعد هو مالّذي كنت ستفعلـه بهـا
    Ainda há... muito que não compreendo, mas... é um começo. Open Subtitles لازال هناك الكثير لم أفهمه ولكنها البدايه
    Diz-me, Deus de todos os Daleks, porque há uma coisa que nunca percebi. Open Subtitles أخبرني الآن، يا إله كل الداليك، لأن هناك شيئاً لم أفهمه...
    Vou assumir que é um pedido de desculpas e que eu não entendi. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا أعتذار وأنا لم أفهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more