"لم أكن أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nunca estive
        
    • nunca fui
        
    • Eu nunca
        
    • nunca me
        
    • Nunca fiquei
        
    • Nunca tive
        
    Nunca estive tão atraída por ti, como estou agora. Open Subtitles لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً إليك من الآن.
    Pelo contrário, Menina Wells, Nunca estive tão são. Open Subtitles لقد جن على العكس يا آنسة ويلز لم أكن أبداً بهذه العقلانية من قبل
    Sabe que nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد
    nunca fui um desses tipos que deixa qualquer um entrar... Open Subtitles لم أكن أبداً أحد هؤلاء الرجال الذين يسمحون بدخول
    Eu nunca deixaria que isso acontecesse. Open Subtitles لم أكن أبداً لأَسمح بمثل ذلك ِ الشيء يَحدثُ لك.
    Eu nunca fui uma daquelas raparigas que sonhou como iria ser o dia do casamento. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً واحدة من تلك الفتيات اللاتي يحلمن كيف سيكون يوم زفافهن
    - Digo-te, nunca me senti tão feliz! Open Subtitles أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل
    Nunca fiquei com uma garota linda, de classe, inteligente. Open Subtitles لم أكن أبداً مع مثل هذه الفتاة من قبل يا أبي
    Nunca estive com um tipo que não quisesse dar mais uma queca de manhã. Open Subtitles لم أكن أبداً مع رجل لم يرغب بنكحي ثانية في صبيحة الغد
    Acho que Nunca estive em contacto tão profundo com o meu lado feminino. Open Subtitles لم أكن أبداً عل اتصال تام بجانبي الأنثوي
    Nunca estive neste quarto, enquanto estão acordados. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أبداً في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظاً
    Nunca estive no teu caminho, rapaz. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً فى طريقك, يا ولدى
    Sabe, eu Nunca estive longe de Islington. Open Subtitles أتعرفين لم أكن أبداً خارج آسلنغتون؟
    O meu pai era de Tipperary, mas eu nasci aqui. - Nunca estive na Irlanda. Open Subtitles نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا
    Devo dizer que nunca fui do estilo "Dora a Exploradora". Open Subtitles يجب القول لم أكن أبداً من النوع المحب للخلاء
    nunca fui tão rápida, alegre e sabiamente conquistado na vida. Open Subtitles لا يمكن تعويضى لم أكن أبداً بهذه السهولة و بهذه السعادة
    nunca fui uma jogadora de equipa até conhecer-vos malta. Open Subtitles إنني لم أكن أبداً لاعبة في فريق حتى قابلتكم يا رفاق
    Tens razão. Eu nunca existi neste mundo. Open Subtitles أنت محقة لم أكن أبداً موجوداً في هذا العالم
    Eu nunca me envolveria se soubesse que eras casada. Open Subtitles لم أكن أبداً لأتورط لو علمت أنك متزوجة
    Eu nunca, jamais, nem por sombras, pensei que o teu pai nos pudesse denunciar, mas factos são o que são. Ele fez um acordo com o Promotor. Open Subtitles لم أكن أبداً لآوثر على والدك أعني حقيقة انه كان مساعداً لمكتب المكافحة
    Ainda bem que está aqui este vidro, porque nunca me atreveria a dizer-te como me sinto. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لوجود هذا الزجاج هنا ذلك لآن لم أكن أبداً لأملك الجرأة لأقول لك كيف أشعر
    Eu sei. Nunca fiquei tão feliz por ver este lugar. Open Subtitles لم أكن أبداً سعيداً هكذا من قبل برؤية هذا المكان
    Mas está enganada. Nunca tive medo dele. Open Subtitles ولكن كنتِ مخطئة لم أكن أبداً خائفاً من هذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more