"لم أكن أعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não o conhecia
        
    • eu não sabia
        
    • o conheci
        
    • que não conhecia
        
    Não o conhecia assim tão bem. Era algo solitário. Open Subtitles إنني لم أكن أعرفه بشكل جيد لقد كان يفضل الوحدة نوعاً
    Éramos da mesma fraternidade, mas a verdade é que Não o conhecia. Open Subtitles كنّا منتسبين إلى الأخوية نفسها ولكنني لم أكن أعرفه جيّداً
    Confesso que Não o conhecia como deveria, mas sei que era bem considerado e respeitado por seus colegas. Open Subtitles أنا أقر أننى لم أكن أعرفه كما ينبغى و لكننى أعلم أنه كان محبوبا و يتمتع بتقدير رفاقه
    O que nessa altura eu não sabia era que o meu pai tinha nascido com uma visão perfeita. TED لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما.
    Mas o que eu não sabia foi o que tinha acontecido à Gretchen depois de a ter assustado. Open Subtitles ولكن ما لم أكن أعرفه كان الذي حدث إلى جريتشين بعد أنا أخفتها
    o conheci depois de ele ir para a cadeia. Open Subtitles لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن. و أنا أعشقه الآن
    Acabo de conhecer um lado dele que não conhecia antes. Open Subtitles رأيت لتوي جانباً له لم أكن أعرفه من قبل
    Estava lá apenas há seis meses, Não o conhecia bem. Open Subtitles لقد كنت هناك حوالي ستّة أشهر، لم أكن أعرفه حق المعرفة
    Eu Não o conhecia antes, mas ouvi histórias. Open Subtitles لذلك لم أكن أعرفه من قبل ، ولكن سمعت قصصا.
    Eu Não o conhecia, mas fiz umas pesquisas e ele pareceu-me um bocado... Open Subtitles لم أكن أعرفه أبداً لكني ...قمت بالبحث و السؤال عنه وقد صدمني أنه عبارة عن بطاقة متهورة
    Não o conhecia muito bem, mas os insectos eram a sua vida. Open Subtitles لم أكن أعرفه جيّداً، لكنه... كان وكأنّ تلك الحشرات هي أهمّ ما في حياته
    Não o conhecia muito bem, mas gostava dele. Open Subtitles ,لم أكن أعرفه جيداً ومع ذلك مازلت أحبه
    Eu ainda Não o conhecia, só de ouvir falar... Open Subtitles لم أكن أعرفه حينها.
    Quando pensamos nisto, deve ter parecido um ideia louca, ainda há poucos anos, ser possível eu poder trocar as minhas coisas com um desconhecido cujo nome verdadeiro eu não sabia e sem trocar nenhum dinheiro. TED عندما تفكر في ذلك، ربما بدت مثل فكرة مجنونة، حتى سنوات قليلة مضت ، أن أبادل أشيائي مع شخص غريب اسمه الحقيقي لم أكن أعرفه ودون أي تبادل للمال.
    Não. Eu? Não sabia... não. Open Subtitles لا أنا لم أكن أعرفه هل كنت تعرفه
    O que eu não sabia era que... 26 de Abril, 14:14 Eu disse àqueles idiotas estas armas mortais não eram bem vindas. Open Subtitles ...الشيء الذي لم أكن أعرفه وقتها كان أحبرت هؤلاء الحمقى أن قضبان الموت تلك ليست مُرحّباً بها هنا
    O que eu não sabia, e viemos a descobrir é que aqueles tipos nem sequer conseguem falar uns com os outros naquelas condições. TED حسناً, ما لم أكن أعرفه, و ما عرفناه لاحقاً هو أن -- أولئك الشبان لم يكن باستطاعتهم التحدث مع بعضهم البعض تحت هذه الظروف.
    Mas a verdade é que nunca o conheci verdadeiramente. Open Subtitles لكن اتضح أنني لم أكن أعرفه على حقيقته
    Eu não o conheci, mas há uma canção do Carly Simon que me anima sempre. Open Subtitles لم أكن أعرفه لكن هناك أغنية لـ (شارلي سيمون) دائما ما تبهجني
    Encontrei-me com um homem que não conhecia, que se revelou desequilibrado. Open Subtitles إلتقيت برجل لم أكن أعرفه وتبين لاحقاً أنه معتوه
    Este homem que não conhecia... Este homem duro. Open Subtitles هذا الرجل الذي لم أكن أعرفه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more