Não consegui falar com ele. Provavelmente ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | لا لم اتمكن من الوصول اليه ربما لم يلتقط رسائله |
Desde que vim para cá, Não consegui nada. | Open Subtitles | كان عليه منذ ان كنت هنا، أنا لم اتمكن من الحصول على أي شيء |
Bem sei que prometi, mas não pude. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني وعدت لكنني لم اتمكن من الحضور |
Havia muitas perguntas que eu não percebia e havia algumas perguntas que eu não queria perceber. | TED | كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم اتمكن من فهمها، وكانت هناك بعض اسئلة التي لم أرد ان أفهمها. |
Quando ele jogou aquilo para mim, eu fiquei tão impressionado que saí de lá. Não conseguia respirar. | Open Subtitles | لقد كنت خائف جدا , انا فقط بدات بالقيادة لم اتمكن من التنفس |
não podia deixar que o meu bebé inocente nascesse no meio disto. | Open Subtitles | و لم اتمكن من جعل طفلي البريء ان يجلب الى هذا |
Invento um numero de segurança social quando preciso, mas não consigo manter um emprego tempo suficiente para que isso importe. | Open Subtitles | سوف احصل على رقم ضمان عندما احتاج الى واحد لكني لم اتمكن من الاستمرار في العمل لوقت كافي |
E se eu não conseguir? | Open Subtitles | ماذا لو لم اتمكن أن افعل ذلك، بن؟ |
- Não consegui ver a cara. | Open Subtitles | ـ لم اتمكن من رؤية وجهه ـ كان يحمل منديلا |
Bom, eu Não consegui resolver o caso... | Open Subtitles | لا, الحقيقة هي انني لم اتمكن من حل القضية |
Os meus professores tentaram corrigi-lo mas eu Não consegui. | Open Subtitles | معلمني حاول تعليمي ذلك عندما كنت صغير، لكني لم اتمكن من ذلك |
Não consegui fazê-lo. Então, vais ter de lhes dizer para dormirem numa luva do amor, se eles vão ficar todos loucos e porcos. | Open Subtitles | لم اتمكن من إخبارهما ستخبرهما أن يستخدما واقياً |
Graças ao Turok, ele morreu como um herói! O Turok fez o que eu Não consegui fazer. | Open Subtitles | بسبب تورك , مات كبطل تورك فعل ما لم اتمكن من فعله |
E a Robin... Não consegui evitar. | Open Subtitles | لم اتمكن من ان اخبر نفسي, انها عذراء يا ديف |
Eu sinto muito, eu não pude evitar, sinto muito. | Open Subtitles | تمكنت منكم اسفة حقا لم اتمكن من مساعدة نفسي اسفة |
Está bem, mas devo avisá-lo, ...o último carro que não pude identificar a marca e o ano eu tinha 15 anos, era um Coupe personalizado de 1940. | Open Subtitles | حسنا,ولكن اود ان احذرك السياره الاخيره لم اتمكن من اجراء نموذج عام لها لقد كانت طراز 15 وكانت هذه مخصصه في 1914 |
Mas, depois de a ter, não pude ter mais filhos. | Open Subtitles | لكن بعدما انجبتها . لم اتمكن من انجاب طفل آخر |
Acreditava que eu não podia fazer o que devia fazer-lhe... | Open Subtitles | لقد صدق أننى لم اتمكن من فعل ما امرت ان افعله به |
E Não conseguia confrontar-te, ou passaria a ser real. | Open Subtitles | و لم اتمكن من مواجهتك لأن ذلك سيجعل الامر حقيقيا |
não podia imaginar. Não seria capaz de viver daquilo. | Open Subtitles | لم اتمكن من ذلك لم اتمكن من ذلك لأنقذ حياتي |
Repito isto para mim mil vezes mas não consigo. | Open Subtitles | مهما حاولت ذلك مع نفسي لم اتمكن من القيام بذلك |
Como amigos, então terminamos, se eu não conseguir tirar as minhas mãos dele, então bem... veremos. | Open Subtitles | عندها هذا ما كتبت ! ّ اذا لم اتمكن ان ابعد يدي عنه |
eu não conseguia andar, Não conseguia falar, Não conseguia comer, não me conseguia mexer, e certamente Não conseguia cantar, eu nem sequer conseguia respirar, mas quando olhei para cima e vi a minha mãe, Não consegui deixar de sorrir. | TED | حينها لم اتمكن من السير .. ولا من التحدث ولا الاكل .. ولا التحرك وحتماً لم اتمكن حينها من الغناء ولا حتى التنفس ! ولكن عندما استيقظت رأيت والدتي ولم استطع إلا أن ابتسم |
Você sabe, eu nunca lhe agradeci apropriadamente por causa daquele memorando sobre o Woolsey. | Open Subtitles | تعلم، أنا لم اتمكن من شَكرك بشكل صحيح لتلك المذكرة بخصوص ولسي. |