"لم تتقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não aceitou
        
    • não aceitares
        
    • não reagiu
        
    Ela convenceu-se de que foi isso que aconteceu, porque ela não aceitou que perdi o interesse nela, e saía com outras miúdas. Open Subtitles لقد أقنعت نفسها بأن ذلك هو ما حدث لأنها لم تتقبل أنني فقدت الاهتمام بها وبدأت أتسكع مع الفتيات الآخريات.
    A minha mãe não aceitou sempre as coisas como elas eram. Open Subtitles والدتي دائماً لم تتقبل الأمور على طبيعتها
    Se não voltar dentro de 15 minutos é porque ela não aceitou as minhas desculpas e foi divertido ser vosso pai. Open Subtitles لولمأعدخلال15دقيقة .. فهذا يعني أنها لم تتقبل إعتذاري وقد كان من الممتع أن أكون والدكم
    A verdadeira morte virá muito em breve se não aceitares Lilith. Open Subtitles سوف تنال الموت الحقيقي عما قريب، إذا لم تتقبل (ليليث).
    A Verdadeira Morte virá em breve se não aceitares a Lilith, como virá para todos os não-crentes. Open Subtitles سوف ياتيك الموت الحقيقي قريباً جداً... إذا لم تتقبل (ليليث)، تماماً كما سيحل بكل الملحدين!
    Tentei deixá-la sem grandes alaridos, mas ela não reagiu muito bem. Open Subtitles حاولت أن أهجرها بطريقة سلسة لكن لم تتقبل الأمر بشكل جيد
    A vossa mãe não aceitou bem a notícia. Preciso de estar com ela. Vão para casa. Open Subtitles والدتكم لم تتقبل هذا جيدا , احتاج دقيقه معها , اتفقنا ؟
    Ela não aceitou muito bem a tua visita. Open Subtitles هي لم تتقبل زيارتك بنحو جيد
    Ela não aceitou bem. Open Subtitles لم تتقبل الأمر على نحو جيد
    Ela não aceitou bem. Open Subtitles لم تتقبل الأمر على نحو جيد
    E tenho a certeza de que ela não reagiu muito bem a isso. Open Subtitles وأعلم أنها لم تتقبل هذا
    Costumávamos dar festas aqui mesmo, mas quando um padrinho de um noivo se atirou de cuecas ao lago dos nenúfares, a Amy não reagiu lá muito bem. Open Subtitles كنا نقيم الحفلات هنا لكن عندما غاص أحد الأعراس الثملين في مستنقع الزنابق , لم تتقبل (ايمي) ذلك جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more