Caso não tenhas notado, temos de pagar a universidade a três filhos. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فلدينا 3 أطفال نريد ادخالهم الجامعة |
Caso não tenhas notado, tenho tomado conta desta casa... e de cinco animais sem nenhuma ajuda tua... ou de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | في حال لم تكن قد لاحظت ، لقد تم رعاية هذا البيت وخمسة حيوانات من دون مساعدة من أنت أو أي شخص آخر. |
Meu, agradeço a conversa da treta, mas, caso não tenhas reparado, estou a tentar reatar com ela. | Open Subtitles | أقدر لك تهدئتك لي يا أخي لكن إن لم تكن قد لاحظت أنا أحاول استعادة هذه الفتاة |
Se não tivesses vindo, não ias receber a tua fatia do dinheiro. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد أتيت لم تكن ستحصل على يوم المال الكبير خاصتك |
Ainda não o conseguimos, mas tenham esses aplausos à mão. | TED | ونحن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن، ولكن تبقى تلك التصفيق جاهزة. |
Se não os tivesses apanhado, não estaríamos a fugir deles. | Open Subtitles | , إذا لم تكن قد أمسكتهم . لما كنا نركض منهم |
E, além disso, a minha filha Ainda não tinha nascido. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ابنتي لم تكن قد وُلدت بعد |
Caso não tenhas dado conta, aqui é cada um por si, Chewie. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فالكل يفكر بنفسه يا رجل |
Não sei, ele não gosta muito de falar sobre os sentimentos dele caso não tenhas reparado. | Open Subtitles | لا أعلم، فهو لا يشاطر مشاعره أحداً إن لم تكن قد لحظت ذلك |
E, caso não tenhas notado, gosto de homens mais velhos. | Open Subtitles | وإن لم تكن قد لاحظت، يعجبني الكبار بالسن |
Está tudo a acontecer rapidamente, caso não tenhas reparado. | Open Subtitles | الأمور تسير بسرعة إذا لم تكن قد لاحظت. |
Há alguma coisa que não tenhas feito bêbada ou sóbria? | Open Subtitles | هل هناك شيء ما لم تكن قد فعلت في حالة سكر أو الرصين؟ |
Caso não tenhas reparado, as luzes estão acesas. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فالمصابيح كلها مضاءة |
E se não tivesses apanhado a pequena Brooke Davis Jr. | Open Subtitles | واذا لم تكن قد امسكت ببروك دايفيز الصغيرة |
Não teria entrado, se não tivesses parado. | Open Subtitles | حسناً, لم أكن لأصعد فيها لو لم تكن قد توقفت من أجلي. |
Podia ter-te matado, se eles não o tivessem feito. | Open Subtitles | كدت اقتلك إذ لم تكن قد فعلت ذلك. |
- Se não os matou, quem foi? | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تكن قد قتلتهم ، من فعل ذلك؟ |
Dois anos depois, a ProPublica verificou que ela não tinha reincidido, | TED | بعد سنتين، وجدت شركة بروبابليكا أن المرأة لم تكن قد ارتكبت مُخالفة. |
Se não lhe disseste nada por que parecia ele atordoado quando saiu daqui? | Open Subtitles | إن لم تكن قد أخبرته أيّ شيء، فلِمَ كان مصدومًا حينما خرج من هُنا؟ |
Se não tinham já uma ideia, pelas peles de animal e a testa inclinada, nós somos homens das cavernas. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد استنتجت هذا بالفعل، نظراً لإرتدائنا ملابس من جلود الحيوانات و جباهنا المائلة، فنحن رجال كهوف |