"لم يتوجب علي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia ter
        
    • não deveria
        
    • Eu não devia
        
    • não devia ter-te
        
    Eu Não devia ter levado as bombas daqui. Open Subtitles حسناً, لم يتوجب علي ان أخذ المضخات من هنا
    Desculpa. Não devia ter perguntado. - Não tens de pensar nisso. Open Subtitles لم يتوجب علي السؤال لاتحتاج أن تفكر بهذا
    Estás a gozar. Não devia ter mexido nisso. Open Subtitles أنت تمزح معي - لم يتوجب علي ان أضغط على هذا -
    Às vezes penso que não deveria ter-me casado com a Rasputia. Open Subtitles احيانا اعتقد انه لم يتوجب علي الزواج من راسبيوشا
    Eu não devia ter-te omitido ... mas não estava certo se era o mesmo, até fazer a autópsia. Open Subtitles لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح
    Desculpa. Não devia ter dito nada. Open Subtitles -آسف, أعتقد أنه لم يتوجب علي ان أقول شيئاً
    Não devia ter vindo trabalhar hoje. Se o Gibbs me vê assim... Open Subtitles لم يتوجب علي أن أتي للعمل اليوم إن رأني (غيبس) هكذا
    Eu Não devia ter sobrevivido logo para começar. Open Subtitles لم يتوجب علي ان انجو بالمقام الاول
    Eu disse algumas coisas que Não devia ter dito. Open Subtitles لقد قلت اشياء لم يتوجب علي قولها
    Não devia ter tirado as tuas memórias. Open Subtitles لم يتوجب علي أخذ تلك الذكريات منكِ
    - Não devia ter olhado... Open Subtitles لم يتوجب علي النظر
    Não devia ter que fazer isso. Open Subtitles لم يتوجب علي إخباره
    E eu fiz algumas coisas Eu não deveria ter feito. Open Subtitles و قمت بعمل بعض الأشياء التي لم يتوجب علي فعلها
    Desculpa. Eu não deveria aparecer de repente assim. Open Subtitles أسف ، لم يتوجب علي الظهور في وجهك مفاجأة هكذا.
    - Eu Não devia ter feito isto. Open Subtitles لم يتوجب علي فعل ذلك
    Sinto que não devia ter-te dito aquelas coisas naquela noite. Open Subtitles مارج , أشعر بأنه لم يتوجب علي قول ما قلته لكِ في الليلة الفائتة
    não devia ter-te gritado. Open Subtitles لم يتوجب علي أن أصرخ في وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more