Desculpe, o meu parceiro não me disse que era cega. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح عذراً، شريكي لم يخبرني أنكِ عمياء |
não me disse o que queria escavar, mas estava empolgado. | Open Subtitles | لم يخبرني ما يحاول التنقيب عنه لكنه كان مسروراً |
O único homem que me podia ter dito algo, não me disse nada. | Open Subtitles | الشخص الذي كان من الممكن أن يخبرني بشيء، لم يخبرني بشيء |
- Não, é que acho que anda a dormir com alguém e não me contou. | Open Subtitles | لا، الأمر فقط أنه بالتأكيد ينام مع إمرأة لم يخبرني عنها. |
Ele não disse grande coisa. Não quis falar disso. | Open Subtitles | لم يخبرني بالكثير ولم يرغب بالتحدث في الأمر |
Escuta, o meu papá nunca me disse que me amava. | Open Subtitles | استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني |
Ela ainda não me disse como o arranjou mas irá confessar. | Open Subtitles | لم يخبرني كيف حصل عليه بعد ، لكنه سيخبرني |
Mas O Dr. Kramer não me disse que ia assistir à autópsia. | Open Subtitles | لا. فقط ذلك الدّكتور كرامير لم يخبرني بأنّك كنت تلاحظ تشريح الجثة. |
O Peter disse-me que você é um ávido espectador de programas de finanças, mas não me disse se tinha alguma experiência de cargos em Wall Street. | Open Subtitles | قال لي بيتر أنك تدمن مشاهدة أخبار البورصة لكنه لم يخبرني إذا كان لك تجارب فعلية في مجال البورصة |
Porque é que o Darrell não me disse isso antes de o deixar conduzir o meu carro? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرني داريل بذلك قبل أن أدعه يقود سيارتي؟ |
Bem, não me disse nada, mas a irmã é sempre a última a saber. | Open Subtitles | لم يخبرني بأي شيء حول ذلك ولكن الأخت الكبيرة دائماً تكون آخر من يعلم |
Olha, desculpa, o sargento não me disse que estava a caçar-te. | Open Subtitles | انظري، إني اَسفة فالرقيب لم يخبرني بأنه كان يطاردك |
O último tipo que me custou uma pipa de massa não me disse isso | Open Subtitles | أتعرف الرجل الأخير الذي كلفني الكثير من النقود لم يخبرني عن ذلك مع إبتسامة على وجهه |
O filho da mãe não me disse nada disse da última vez que o vi. | Open Subtitles | الوغد لم يخبرني أي شيء عن هذا في آخر مرة رأيته فيها |
- Ainda não me disse quem se mete com ele mas pediu-me para o ensinar a lutar. | Open Subtitles | لم يخبرني من الذي يضايقه، ولكنه طلب مني أن أعلّمه القتال |
E como ele não me contou ou a ti ou a alguém, gastamos todas as nossas economias. | Open Subtitles | . نعم و بما أنه لم يخبرني أو , يخبرك أو يخبر أي أحد . لذا صرفنا مخزون حياتنا كله |
O paciente não me contou a história toda, mas disse que ficava muito contente se nós não depositávamos isto. | Open Subtitles | المريض لم يخبرني القصة كاملة و لكنه قال انه سيكون سعيدا جدا ان لم نقبض المال |
O Mamaji não me contou tudo, disse apenas que o devia procurar quando voltasse para Montreal. | Open Subtitles | لم يخبرني العم بكل شيء كل ما قاله أن عليّ البحث عنك عندما أصل لمونتريال |
Não teria notado nisto, antes de trabalhar consigo, mas... podia jurar que Ele não disse a verdade. | Open Subtitles | لم أكن لألاحظ ذلك قبل أن أعمل معك ولكني أستطيع ان أُقسم بأنه لم يخبرني الحقيقة |
Já o conheço há muito tempo e ele nunca me disse nada. | Open Subtitles | . أعرفه منذ زمن طويل, و هو لم يخبرني بذلك أبداً |
Ele não me falou muito mais, há pouco perguntado se Eu quis vir ou não. | Open Subtitles | لم يخبرني بالكثير سألني فحسب اذا ما كنت أريد الحضور أم لا |
O Brigham assinou isto, sem dúvida. Não percebo porque não me avisou. | Open Subtitles | وقعها " بريغم " فعلاً لا أفهم لما لم يخبرني ؟ |
Ele nunca me contou, mas, disse-me que estávamos quase falidos por causa disso. | Open Subtitles | لم يخبرني أبداً لكنه سمح لي بمعرفة أننا كدنا نُفلس بسببه |
Esta noite é a grande noite. É segredo. Ele não me diz. | Open Subtitles | حسناً، الليلة هي الليلة الكبيرة إنّها نوع من السرية، لم يخبرني |