"لم يرتكب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não cometeu
        
    • não fez
        
    • nunca cometeu
        
    Tens mais do que boas notas para mostrar que o Tony não cometeu o crime? Open Subtitles أي. تي . يحرز لتشويف الذي توني ريد لم يرتكب هذه الجريمة.
    Até penso que o Tony Reed não cometeu nenhum assassinato, mas penso que ele viu quem foi e está a encobri-lo. Open Subtitles أنا مميل لموافقة الذي توني ريد لم يرتكب جريمة قتل. لكن أعتقد بأنّه رأى الشخص الذي عمل، وهو قد يغطّي له.
    Ou então nem tem a ver com coragem, porque ele não cometeu esses crimes. Open Subtitles أو أنه لا يوجد أي شجاعة لأنه لم يرتكب أي شيء
    O homem não fez nada que possas usar para o tirar. Open Subtitles هذا الرجل لم يرتكب أي عمل يمكّنني أن أطيح به
    Está confuso e não fez nada de mal. Tenta afastar-se. Open Subtitles شعر بالارتباك فهو لم يرتكب أي خطأ وحاول الابتعاد.
    A nossa posição oficial tem de ser que ele não fez nada de errado. Open Subtitles أظن يجب أن يكون موقعنا الرسمي أنه لم يرتكب أي خطأ
    Vamos pensar um pouco. O tipo nunca cometeu um crime em toda a vida. Open Subtitles أقصد دعنا نفكر في الأمر الرجل لم يرتكب جريمة طِوال حياته
    Se estivesses a tentar provar que o teu parceiro não cometeu um crime que toda a gente pensa que ele fez, por onde começavas? Open Subtitles اذا كنت تحاول إثبات ان شريكك لم يرتكب تلك الجريمة التي يقول العالم بأسره انه فعلها من أين كنت ستبدأ ؟
    Não, mas por que um sujeito que... não cometeu um assassinato, iria confessá-lo? Open Subtitles كلا لكن لماذا رجل لم يرتكب جريمة يعترف بها ؟
    Creio que haja motivo para pensar que Bentley não cometeu o crime. Open Subtitles بوارو, أظن ان لك اسبابك التى تجعلك لاتعتقد ان جيمس بنتلى لم يرتكب الجريمة.
    Se um homem morto não cometeu o homicídio, então quem cometeu? Open Subtitles بالطبع , إن لم يرتكب ميت جريمة قتل فمن ارتكبها ؟
    Ele diz ao Tribunal que aquela pessoa não cometeu o crime. Open Subtitles يقول للقاضي بأن ذالك الشخص لم يرتكب أيي جريمة
    Se ele não cometeu os crimes recentes, quem foi? Open Subtitles بعد أن توقف القتل منذ ثلاث سنوات بفتره قصيره اذا هو لم يرتكب الجرائم الحاليه,من فعل؟
    não sou eu que tenho de provar que o réu não cometeu o crime, Open Subtitles لا عبء على ان اثبت ان المدعى عليه لم يرتكب الجريمه
    Planeou tudo tão bem, não cometeu erros. Open Subtitles خطط بذكاء شديد لم يرتكب أيه أخطاء
    Mesmo depois de ser apanhado, vai continuar a pensar que não fez nada de mal. Open Subtitles وحتى بعد القبض عليه سوف يؤكد أنه لم يرتكب أي خطأ
    Meu marido não fez nada errado. Open Subtitles أيمكن أن أقول شيء ؟ زوجي لم يرتكب اي خطء
    Ela não diz o que o meu pai fez, porque ele não fez nada. Open Subtitles لا ترغب حتى في التكلم عن ما إقترفه أبي و هذا بسبب أنّه لم يرتكب شيئاً
    Se ele não fez nada, porque é que o meteste lá fora? Open Subtitles طالما لم يرتكب أي خطأ، فلمَ وضعته بالخارج؟
    Eu disse-te que se ele não fez nada, porque é que o meteste lá fora? Open Subtitles سألت طالما لم يرتكب أي خطأ فلمَ وضعته بالخارج؟
    Um tipo que não fez nada de errado não corre por um advogado. Open Subtitles الرجل الذى لم يرتكب أىّ جريرة قطّ لا يوكِّل محامياً
    Como sabe que ele nunca cometeu um crime antes? Open Subtitles كيف تعلم انه لم يرتكب جريمة قتل من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more