"لم يسمح لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me deixou
        
    • não me deixa
        
    • não me deixava
        
    • nunca me deixou
        
    • não me deu hipótese
        
    Quando cheguei à casa dos Applebee ele não me deixou mover o corpo do Ben até que trabalhasse no local sozinho. Open Subtitles عندما وصلت الى منزل ابلبي هو لم يسمح لي بأن اخذ جثة بين حتى عمل في مسرح الجريمة بنفسه
    Quis tentar as companhias de Verão, mas o meu pai não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    Lamento obrigá-lo a isto, mas fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور
    O Jon não me deixa dormir aí em cima. Nunca. Open Subtitles جون لم يسمح لي بالنوم في الأعلى هناك، أبداً
    Aproximei-me alguns metros, mas não me deixava aproximar. Open Subtitles لقد إقتربت منه لمسافة قدمين لكنه لم يسمح لي بالإقتراب أكثر من ذلك
    Ele não me magoou mas nunca me deixou sair. Open Subtitles لم يؤذني أبداً ولكنه أيضاً لم يسمح لي بالذهاب
    Um dos tripulantes não me deixou acabar a minha sandes no corredor. Open Subtitles واحد من طاقمك لم يسمح لي بإنهاء شطيرتي في الممر
    O meu corpo não me deixou violar os laços sagrados do matrimónio. Open Subtitles لم يسمح لي جسدي بانتهاك الرباط المقدس للزواج
    Também tentei protegê-lo, mas ele não me deixou. Open Subtitles انا ايضاً حاولت ان احميه لكنه لم يسمح لي.
    De facto, queria ajudar a sua avó a recuperar a casa, mas o meu chefe não me deixou. Open Subtitles في الحقيقة , حاولت مساعدة جدتكِ لتستعيد منزلها لكن رئيسي لم يسمح لي بذلك
    não me deixou comprar o que queria, por isso tivemos de arranjar um de uma venda de garagem. Open Subtitles لم يسمح لي بشراء الأريكة التي أردتها لذا كان علينا أن نأخذ تلك الأريكة من المزاد المنزلي
    Queria esventrá-lo, mas ele não me deixou. Artista... estou a ver que escapaste. E eu estou a ver uma chave... que me ireis dar. Open Subtitles ,لقد أردت أن أبقر بطن هذا الوغد .ولكنه لم يسمح لي .أرى أنك استطعت الفرار..
    Depois ela mandou-me aqui, mas o segurança não me deixou entrar sem identificação. Open Subtitles وبعدها أرسلتني إلى هنا لكن حارس الأمن لم يسمح لي بالدخول بدون بطاقة هوية
    O pai não me deixou usar a chaleira, por isso é água quente da torneira. Open Subtitles أبي لم يسمح لي بغلي الغلاية لذلك هو من الصنبور الساخن
    Um brutamontes não me deixou entrar na semana passada, mas adivinha quem vai levar com uma ordem de registo. Open Subtitles لم يسمح لي الحارس بدخول في نهاية الأسبوع الماضي، ولكن أظن يجب الحصول على مذكرة تفتيش
    O papá ainda não me deixa, pois não? Open Subtitles بوب لم يسمح لي بذلك حتى الآن، أستفعل، بوب؟
    Culpe meu novo namorado, ele não me deixa dormir. Open Subtitles ،إلقي اللوم على صديقي الجديد إنه لم يسمح لي لكي أنام جيداً
    O Howard não me deixa vê-lo ou falar com ele há três dias. Open Subtitles هاورد لم يسمح لي برؤية براندن او التكلم معه لثلاثة ايام
    Consegui alcançá-lo, mas não me deixava ajudá-lo enquanto não te ajudasse a ti. Open Subtitles تمكنتُ من الوصول إليه لكنه لم يسمح لي بمساعدته حتى أنقذكِ أولاً
    O meu chefe não me deixava chamar o 112 até a tirarmos cá para fora, e naquele momento ela já estava morta. Open Subtitles مديري لم يسمح لي بالاتصال بـ 911 أخرجناها للخارج و حينها كانت قد ماتت
    O pai nunca me deixou ter um cão. Open Subtitles أبدا أبي لم يسمح لي أن يكون لدى كلب
    E um professor imbecil não me deu hipótese de fazer o exame. Open Subtitles وهذا الأستاذ المعتوه لم يسمح لي بإعادة الإختبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more