"لم يكن عليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia
        
    • Nunca devia ter
        
    • Nem devia
        
    • Nunca deveria ter
        
    • não tinha de
        
    • não deveria ter
        
    • nunca te devia ter
        
    Não devia ter pressionado a Tessa. Ela respondeu, e eu fiz asneira. Open Subtitles لم يكن عليّ الضغط على تيسا لقد انقلب الامر عليّ وفشلت
    Não devia ter dito, que fosses procurar o teu noivo. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أطلب منك البحثُ عن خطيبكِ
    - Não devia ter feito isto. - Não, isso fui eu. Open Subtitles لم يكن عليّ ان افعل ذلك لا، كان ذلك خطئي
    Lamento, senhor. Nunca devia ter permitido fazer isto. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي، لم يكن عليّ السماح لنا بفعل هذا
    Nunca devia ter desistido dos meus poderes. Open Subtitles لم يكن عليّ التخلي عن قدراتي أبداً
    Nem devia estar aqui, Lex. Vi-o novamente. Open Subtitles "لم يكن عليّ التواجد هنا، رأيتُه مجدّداً."
    Nunca deveria ter ficado na esquadra, mas fiquei com medo. Open Subtitles لم يكن عليّ البقاء في مقرّ الشرطة، لكنّي كنتُ خائف للغاية.
    É melhor do que terapia. Eu sabia que Não devia criar expectativas. Open Subtitles إنه أفضل من العلاج علمت أنه لم يكن عليّ رفع آمالي
    Não devia ter aceito aquele emprego no Conselho de Recruta. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يكن عليّ قبول تلك الوظيفة في لجنة التجنيد
    - Eu Não devia ter-te pedido isso. Open Subtitles أوه ، أنا آسف لم يكن عليّ أن أطلب منكِ هذا
    Não devia ter gritado por causa da porta. Não é motivo para ficar colérico. Open Subtitles لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا
    Eu sei, desculpa, a culpa é minha, Não devia estar aqui especada. Open Subtitles أعرف، آسفة، أنه خطأي لم يكن عليّ أن أفاجئك
    Não devia ter gritado por causa da porta, não era razão para tanto. Open Subtitles لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا
    Não devia ter agido como alguém que não era e não os devia ter enganado. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أنتحل شخصية أحد و لم يكن من المفترض أن أخدعكم
    Eu Não devia estar aqui. Open Subtitles حسنًا لم يكن عليّ الحضور هذا كل مافي الأمر أنافقط..
    Esquece, Não devia ter dito nada. Open Subtitles انسى الأمر فحسب، لم يكن عليّ أن أقول شيئاً
    Eu Nunca devia ter aceite aquele caso. Open Subtitles لم يكن عليّ قبول تلك القضية أبداً.
    Nunca devia ter saído da cama. Open Subtitles لم يكن عليّ مغادرة الفراش
    Nem devia estar a falar contigo. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أتكلّم حتى معكِ
    Nunca deveria ter deixado que lhe deitassem a unha. Open Subtitles لم يكن عليّ أبداً، أن أترك ذلك المكان يوقع شركاً بها
    Foi nesse momento que percebi que não tinha de ser como eles. TED كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أنه لم يكن عليّ أن أكون مثلهم.
    Não, não deveria ter deixado as coisas chegarem a este ponto. Open Subtitles لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد
    Eu nunca te devia ter ajudado Eu... Open Subtitles الدخول ليس حيث يحتفظون بها لم يكن عليّ مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more