"لم يكن يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia
        
    • Não tinha de
        
    • não precisavas
        
    • Não tinhas
        
    • - Não devias
        
    Eu sei que Não devia ter usado um B.I. falso, desculpa. Open Subtitles اعلم انه لم يكن يجب ان استخدم هوية مزوره,وانا اسفة
    "Não devia ter comido aquela pizza de pepperoni antes de me deitar". Open Subtitles ربما لم يكن يجب ان أكل تلك البيتزا بالسجق قبل النوم
    Não devia haver nenhuma testemunha para a tua discussão militar com civis, ou a dizeres que vamos negociar com terroristas, e comprometes cidadãos americanos. Open Subtitles لم يكن يجب أن يكون هناك أي شهود على نقاشك خيارات عسكرية مع مواطنين مدنيين، أو تلميحك إلى أننا مستعدين لمفاوضة إرهابيين،
    Não tinha de cá ter vindo. Sabes como ando ocupada. Open Subtitles لم يكن يجب عليّ القدوم إلى هنا تعرفين أنني مشغولة جداً
    Não tinha de beber antecipadamente para levantar a moral, Open Subtitles لم يكن يجب علّي أن أشرب مُقدماً لاُزيد من تأييدى لنفسى
    Sei que não precisavas de fazer isto por mim. Open Subtitles أنا أقصد أنت تعلم , لم يكن يجب عليك فعل كل هذا لأجلي
    - Espera, Não tinhas de o matar, está bem? Open Subtitles ـ انتظر، لم يكن يجب عليك قتله، حسنا
    - Ele vai ficar bem. - Não devias ter dito isso sobre a mãe. Open Subtitles لم يكن يجب أن تقولي ذلك عن أمه
    Eu Não devia ter concordado em ajudá-lo em primeiro lugar. Open Subtitles لم يكن يجب أن أوافق على مساعدته أول الأمر
    Tem 15, e Não devia ter vindo sozinha. Open Subtitles بل بالكاد بعمر 15 سنة، لم يكن يجب قطعًا أن تأتي هنا لوحدك
    A casa Não devia ter sido alugada. Miss Norman precipitou-se. Open Subtitles ذلك المنزل لم يكن يجب أن يؤجر لقد أسرعت مس نورمن فى تخليص الأوراق
    Não devia ser tão espertalhão. Open Subtitles لم يكن يجب أن تكون ذكياً بهذا الشكل الملعون
    Mas o mundo ficou ainda mais cruel de dia para outro. Não devia mas ficou. Open Subtitles ولكن العالم إمتلأ بالكثير من الطامعين لم يكن يجب أن يحدث ذلك ، ولكنه حدث
    Não devia estar a contar-te isto, mas pareces ser boa pessoa uma pessoa muito decente. Open Subtitles أنا أسف , لم يكن يجب أن أخبرك بكل هذا و لكنك تبدو كشخص صالح شخص مهذب
    Eu sei, eu sei. Eu Não devia ter vindo. Open Subtitles . انا اعلم ,أعلم,لم يكن يجب أن أأتى
    Também Não tinha de ser um idiota. Open Subtitles لم تكن مضطراً لتشعر بالاهانة لم يكن يجب أن أتصرف بوقاحة أيضاً
    Não tinha de marcar uma consulta para dizer-me como correu. Open Subtitles أتعلم , لم يكن يجب عليك ان ترتب موعداً فقط لتخبرني كيف اصبح الأمر
    - Não tinha de o fazer, mas fez. Open Subtitles لم يكن يجب عليه, لكنه فعل. انقذكم؟
    não precisavas de atirar todo o pão. Isso ter-me-ia morto. Open Subtitles .لم يكن يجب عليك أن تلقي الخبز بأكمله . هذا قد يقتلني أنا
    Amy, não precisavas. Isto é embaraçoso, não te comprei nada. Open Subtitles اوه , ايمي لم يكن يجب عليك فعل هذا لكن هذا محرج
    Ya, não precisavas mesmo. Sim.. Open Subtitles ييه, لم يكن يجب عليكي أن تفعلي هذا.
    Não tinhas que vir logo a correr. Open Subtitles لم يكن يجب عليك العودة بسرعة إلى هنا.
    - Não devias ter gritado com ela. Open Subtitles لم يكن يجب أن تصرخي عليها هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more