"لم يكن يريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não queria
        
    • não quisesse
        
    • Ele não quis
        
    • Não queria que
        
    • nunca quis
        
    • não o queria
        
    • que não queria
        
    Ele não queria a quimioterapia. Ele não precisava da quimioterapia. Open Subtitles لم يكن يريد المعالجة الكيماويّة ولم يكن بحاجة إليها
    - Ele não queria fazê-lo. - Maravilhoso. Ele esteve óptimo. Open Subtitles هو فعلا لم يكن يريد أن يفعل ذلك أعتقد أنه عظيم
    A bronca estava eminente, mas Ele não queria perder o resto do jogo. Open Subtitles كان يعرف أن فريقه سينتصر ولكنه لم يكن يريد أن تفوته المباراة
    Talvez não quisesse mostrar o quanto os guardas foram violentos. Open Subtitles ربما لم يكن يريد لاظهار كيف حصلت المادية حراسه.
    Mas a Sra. Santana deu-lhe uma nova e Ele não quis essa. Open Subtitles ؟ لا أعلم ولكن السيده سانتانا أرادت أن تعطيه واحده اخرى وهو لم يكن يريد التفاحه الأخرى
    Não admira que Ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. Open Subtitles حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة
    Ele não queria trabalhar nos seguros. Open Subtitles هو لم يكن يريد أن يكون في أعمال التأمينات
    O Sr. Sansweet não pediu para ser salvo. Ele não queria ser salvo. Open Subtitles السيد،سانسويت لم يكن يريد ان ينقذ لم يرد ان يعيش حتى
    Ele não queria ir. Não é o género dele. É um bom rapaz. Open Subtitles لم يكن يريد الحضور انه ليس من هذا النوع انه فتى صالح
    Ele não queria flores. Open Subtitles فكتور يكره الورود هو لم يكن يريد ورود بتاتاً
    Ele não queria o bebé, mas ela foi atrás dele, grávida e tudo. Open Subtitles لم يكن يريد طفلاً , لكنها ذهبت في إثره حتى و هي حامل هكذا
    Ele não queria abalar a minha fé. Open Subtitles ولكن هذا ما لم يحدث لم يكن يريد أن يزعزع إيماني
    Ele não queria ter um filho com ninguém até a conhecer. Open Subtitles لم يكن يريد طفل من أي أحد .. حتى التقى بها
    Ele não queria, mas tive de convencê-lo a abrir uma excepção. Open Subtitles هو لم يكن يريد ان يفعله هذا مرة اخرى كان علي ان اقنعه كي يفعل استثناء
    Algo me diz que Ele não queria as malas. Open Subtitles ثمة ما ينبؤني أنّه لم يكن يريد سرقة محفظات النقود
    Fui falar com o rapaz e disse que se não quisesse problemas, ele teria que trazer uma doação de prevenção. Open Subtitles لذا ذهبتُ لأحادث الفتى ، وإذا لم يكن يريد أي مشكلة ، فسيجلب لكَ تبرّعاً وقائيّاً
    "como se ele não quisesse voltar mais para casa." Pai? Open Subtitles بدأت اشعر أنه لم يكن يريد العودة الى المنزل مجدداً
    Mas Ele não quis saber de onde vim ou como... Open Subtitles وهو لم يكن يريد ان يعلم من أين انا او كيف
    Ele disse que sabia tudo sobre o esquema, mas que Não queria que ninguém ouvisse. Open Subtitles قال أنه كان يعلم بكلّ شيء عن المؤامرة لكنه لم يكن يريد أحداً أن يسترق السَّمع
    Bem, nunca quis. Acho que não deve ter mudado de opinião. Open Subtitles حسنا لم يكن يريد ذلك من قبل لربما انه لم يغير رايه
    Não sei se no fundo não o queria. Open Subtitles ربما انه فى قراره نفسه لم يكن يريد ذلك لست ادرى
    Ashcroft disse ao director do FBI, Thomas Pickard, que não queria ouvir falar mais de ameaças terroristas. Open Subtitles أشكروفت أوقف رئيس المباحث الفيدرالية توماس بيكارد لأنه لم يكن يريد سماع المزيد عن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more