"لم يلاحظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não reparou
        
    • não percebeu
        
    • não notou
        
    • ninguém reparou
        
    • não viu
        
    • não perceber
        
    Ela ainda não reparou que a meia da bebé está no chão. Open Subtitles أنها لا زالت لم يلاحظ جورب أن الطفل هو على أرض الواقع.
    A segurança não reparou que tinham desaparecido coisas até esta manhã mas localizei o GPS do contentor. Open Subtitles لم يلاحظ رجال الأمن فقدان شيء حتى هذا الصباح... لكني وجدت الحاوية بنظام تحديد المواقع...
    Como é que um psiquiatra tão importante ainda não reparou que a sua esposa perdeu o norte? Open Subtitles مارأيك يمكن بأن طبيب نفسي لم يلاحظ ان زوجته قريبه من ان تنجن
    Viste que havia alguma coisa mal quando ele não percebeu que roubaste a caneca para ver se ele estava bem? Open Subtitles بدأت بالشك انه شارد عندما لم يلاحظ الكوب الذي سرقتيه لتتأكدي ان كان شاردا؟
    e o feiticeiro não percebeu o quão pesado era o livro e depois de por nas prateleiras... eles explodiram e tivemos de reformular toda a biblioteca magicamente, mas... como ele era um feiticeiro só demorou alguns minutos. Open Subtitles . إذاً الساحر لم يلاحظ وزن الكتاب ، و بعد أن وضعهم على الرفوف انفجروا و كان عليه أن يعيد ترتيب . كل شيء بالمكتبة بطريقة سحرية
    Porque o Randy estava tão concentrado em reaver a mulher que amava, ele também não notou que o seu irmão estava a ser raptado. Open Subtitles ولأن راندي كان منتبها لكي يرجع الفتاة التي يحبها فهو أيضا لم يلاحظ بأن أخوه أختطف من الحافلة
    Fizemos essa promessa, pela primeira vez, em 2009, durante a COP 15 em Copenhaga, mas ninguém reparou nisso. TED لقد أصدرنا وعدنا الأول هذا في 2009 خلال إجتماع الفرقاء في كوبنهاغن، لكن لم يلاحظ أحد ذلك.
    Mas como é que o legista não viu isso? Open Subtitles لكن، كيف لم يلاحظ الطبيب الشرعيّ هذا ؟
    Também estava furiosa com o Mike por não perceber esta manobra descarada. Open Subtitles لقد غضبت أيضاً من (مايك) لأنه لم يلاحظ هذه الخدعة الواضحة
    E não reparou na falta do ornamento no capô? Open Subtitles كيف لم يلاحظ والد الضحيه إختفاء زخرفة غطاء محرك السيارة؟
    não reparou na qualidade de montagem e dos acessórios, ele estava demasiado ocupado a brincar com os brinquedos. Open Subtitles لم يلاحظ جودة الإعدادات والتركيبات داخل السيارة فقد كان منشغلاً باللعب
    "até hoje, todo este tempo em que fui tão boa, "Deus não reparou nisso? TED وحتى اليوم ، كل هذا الوقت الذي كنت فيه خيرة ، الله لم يلاحظ ذلك؟ "
    O David não reparou na lividez, na cena do crime, porque estava abafada pelo pêlo. Open Subtitles ديفد " لم يلاحظ شحوب الضحية في مسرح الجريمة " لأنها كانت معاقة بالشعر
    Sorte nossa, o seu ADN está no sistema, por antiga acusação de agressão, e o Sr. Nafi não reparou no sangue na arma, quando você lha deu, pois não, Sr. Nafi? Open Subtitles لحسن حظنا أن حمضك النووي في نظامنا على قضية أعتداء قديمة والسيد " نافي " لم يلاحظ
    O teu pai não reparou que trazias duas taças? Open Subtitles والدك لم يلاحظ أنك تحمل طبقين؟
    Mas o Leonardo não reparou, tal era o amor dele pela arte. Open Subtitles ولكن (ليوناردو) لم يلاحظ ذلك, لقد كان حُبه لفنه عظيمًا جدًا.
    Ele não percebeu. Ele não se importa. Open Subtitles لم يلاحظ لم يهتم
    Sofri e ele não percebeu. Open Subtitles عانيت وانه لم يلاحظ.
    Sim, ele disse que não notou nada suspeito. Open Subtitles نعم,لم يلاحظ أي شيء مريب مع كل تلك الأغذية المتعفنة بالداخل
    Felizmente para ti, o Vukmir não notou ainda. Open Subtitles أنت محظوظ فوكمر لم يلاحظ بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more