"لن أدخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vou entrar
        
    • Não entro
        
    • Eu não vou
        
    • Não vou para
        
    • não entrarei
        
    Ajudo a guiar o País, mas Não vou entrar para a história. Open Subtitles أساعد في إدارة هذا البلد. لكنني لن أدخل كتب التاريخ أبداً.
    Não vou entrar porque é óbvio que não me queres aí. Open Subtitles لن أدخل لأنه واضح أنك لا تريدين أن أكون موجوداً.
    Porque sei que vou entrar naquela casa... mas sei que Não vou entrar naquela casa! Open Subtitles لأنني أعرف بأني سأعود لذلك المنزل وأعرف بأني لن أدخل ذلك المنزل
    Não entro eu! Dou valor à minha saúde! Open Subtitles لن أدخل يا صديقي، فأنا أقدّر صحتي كثيرا
    Eu Não entro. Nunca se sai duas vezes duma ditadura comunista. Open Subtitles لن أدخل ، لا يمكنك الهروب حياً مرتين من الدكتاتورية الشيوعية.
    Não, Eu não vou meter o meu quase-cunhado envolvido em missões governamentais. Open Subtitles لا لن أدخل من سيكون أخى قريباً فى أحدى عمليات التجسس
    Disseste sem magia, eu concordei, mas... Não vou para lá sem nada a não ser a minha beleza. Open Subtitles قلتم دون سحر و قد وافقت لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن
    Não vou entrar no seu prédio. Nem sequer tenho de falar consigo. Open Subtitles اسمع، لن أدخل بنايتك وليس عليّ أن أتكلّم معك.
    Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti. Open Subtitles لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً
    Não, tenho de mudar de roupa primeiro. Não vou entrar no McLaren's a cheirar a New Jersey. Open Subtitles لن أدخل لماكلارينز ورائحتي كرائحة نيوجيرزي
    É muito científico. Não vou entrar nisso agora. Open Subtitles إنه شيء علمي للغاية لن أدخل في التفاصيل الآن
    Não vou entrar numa sala cheia de gente sem a minha maquilhagem. Open Subtitles لن أدخل لصالة رقص مليئة بالناس بدون إرتداء وجهي. هيا.
    - Não, Não vou entrar! Open Subtitles تعالي إلى هنا تعالي إلى هنا لا. انا لن أدخل
    Não vou entrar no tribunal e dizer que agi em legítima defesa só para facilitar o seu trabalho. Open Subtitles حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ
    E o que eu estou a dizer é que Não vou entrar na negociação com a SEC de ama. Open Subtitles وما أقوله لكِ بأنني لن أدخل بمفاوضات مع لجنة الأوراق المالية والبورصات بوجود المربية
    Não entro ali sozinha. Não enquanto ele tiver uma arma nas mãos. Open Subtitles لن أدخل هناك بمفردي، ليس وهو ممسك ببندقية بين يديه.
    Pela protecção. Não entro na guerra por ti, miúdo. Open Subtitles من أجل الحماية ، أنا لن أدخل حرباً من أجلك أيها الفتى
    Venham. Não entro numa casa assombrada, a meio da noite. - Não sou maluco. Open Subtitles لن أدخل لمنزل مسكون في متصف الليل لست مجنون
    Mas Eu não vou para a prisão, tenho um acordo. Open Subtitles لكني لن أدخل السجن ، لقد حصلت على إتفاق الإقرار بالذنب
    Eu não vou! Chihiro, então espera no carro. Open Subtitles لن أدخل تشيهيرو .. انتظرينا في السيارة
    Não vou para a cadeia por causa daquele sacana. Open Subtitles انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة.
    Mas não entrarei nesse lugar santificado de mãos vazias. Open Subtitles ولكن لن أدخل المكان المقدس بأيدى فارغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more