Não digo que não tenha tido as minhas hesitações, Rachel. | Open Subtitles | حسنا, لن أقول أنه لم يكن لدي هواجسي, ريتشل. |
Pronto, Não digo mais nada. Nem sequer levanto o olho. | Open Subtitles | حسناَ لن أقول كلمة حتى لو أجري تواصلاَ بالعينين |
Não fale, em caso nenhum. Eu Não direi nada. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Não direi o que eles gastaram no casamento mas $40.000 é muito dinheiro. | Open Subtitles | لن أقول ما صرفوه في هذا الزواج لكن 40 ألف دولار رقم كبير |
Eu Não diria que não fez algumas coisas boas. | Open Subtitles | لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة |
Não vou dizer que o src é o oncogene mais importante. | TED | سي. الآن، لن أقول لكم بأن جين إس. آر. سي. |
Digo a todos que beijas bem. Só Não digo onde. | Open Subtitles | سأخبر الجميع أنك مقبل ماهر لكن لن أقول أين |
Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. | Open Subtitles | اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد |
Não digo que sobrevivi, digo que me tornei mais forte. | Open Subtitles | لن أقول أني نجوت بل سأقول أني كنت محظوظة |
Não digo mais nada até falar com o meu advogado. | Open Subtitles | أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي |
Juro por Deus, que Não digo nem uma palavra, mas eu já não aguento mais. | Open Subtitles | أقسم بالله ، أنني لن أقول كلمة واحدة ، ولكن لا أستطيع أن أحتمله لفترة أطول |
Esta treta é uma chachada Não direi que estou apaixonada | Open Subtitles | هذا المشهد لن يعمل ، لن أقول أنني أحب |
Por favor, esqueça que nos encontrámos e garanto-lhe que Não direi uma palavra a ninguém. | Open Subtitles | رجاء إنس بأنّك تقابلني أبدا وأنا أعد بأنّني لن أقول أيّ شيء حول هذا إلى أي شخص. |
Alguém, Não direi quem, teve a ideia doida de atar os poderes do nosso filho. | Open Subtitles | شخص ما، لن أقول منظمة الصحة العالمية، لديه فكرة مجنونة من الربط طفلنا في السلطات. |
Podes ler o que escrevo, Não direi nada sobre ti, nem onde estamos. | Open Subtitles | يمكنك أن تقرأ ما أكتب لن أقول أيّ شئ عنك أو عن مكاننا |
Bem, eu certamente Não diria esse nome por aqui. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد أنا لن أقول هذا الاسم هنا. |
Bem, Não diria que partilhamos segredos, mas olhamos uma pela outra. | Open Subtitles | حسنا، لن أقول أننا نتقاسم الأسرار، ولكننا نعتني بعضنا البعض. |
Não te vou dizer nada. Não queres ouvir? Não é? | Open Subtitles | محال، لن أقول شيئا لن تستمع إلى، أليس كذلك؟ |
Agora, não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
E já disse "Não comento" várias vezes para saber quando alguém quer dizer, "Não vou contar." | Open Subtitles | ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول |
Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي |
Não contes meu segredo e eu não conto o teu. | Open Subtitles | لن تقولي سري لأحد, عندها لن أقول لأحد سرك |
Não quero que ninguém vos tire a licença por isso Não posso dizer o que sinto. | Open Subtitles | لا أريد أن تُسحَب رخصتكم لذلك لن أقول ما أشعر به |
Diz quais gostas mais. Não estou a dizer isso. Olá. | Open Subtitles | أخبريني أيها تفضلين لن أقول هذا بكل تأكيد أهلاً. |
não dizia que tecnicamente, preciso de alguma coisa, mas, normalmente é considerado um gesto gentil quando os serviços prestados... | Open Subtitles | لن أقول اني بحاجة الى شي تقنيا ولكنها عادة ما تكون بادرة طيبة عندما يحضر الخدامون هذه الامور |