ويكيبيديا

    "لن أقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não digo
        
    • Não direi
        
    • Não diria
        
    • vou dizer
        
    • Não vou contar
        
    • não dizer
        
    • não conto
        
    • Não posso dizer
        
    • Não estou a dizer
        
    • não dizia
        
    Não digo que não tenha tido as minhas hesitações, Rachel. Open Subtitles حسنا, لن أقول أنه لم يكن لدي هواجسي, ريتشل.
    Pronto, Não digo mais nada. Nem sequer levanto o olho. Open Subtitles حسناَ لن أقول كلمة حتى لو أجري تواصلاَ بالعينين
    Não fale, em caso nenhum. Eu Não direi nada. Open Subtitles . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة
    Não direi o que eles gastaram no casamento mas $40.000 é muito dinheiro. Open Subtitles لن أقول ما صرفوه في هذا الزواج لكن 40 ألف دولار رقم كبير
    Eu Não diria que não fez algumas coisas boas. Open Subtitles لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة
    Não vou dizer que o src é o oncogene mais importante. TED سي. الآن، لن أقول لكم بأن جين إس. آر. سي.
    Digo a todos que beijas bem. Só Não digo onde. Open Subtitles سأخبر الجميع أنك مقبل ماهر لكن لن أقول أين
    Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. Open Subtitles اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد
    Não digo que sobrevivi, digo que me tornei mais forte. Open Subtitles لن أقول أني نجوت بل سأقول أني كنت محظوظة
    Não digo mais nada até falar com o meu advogado. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    Juro por Deus, que Não digo nem uma palavra, mas eu já não aguento mais. Open Subtitles أقسم بالله ، أنني لن أقول كلمة واحدة ، ولكن لا أستطيع أن أحتمله لفترة أطول
    Esta treta é uma chachada Não direi que estou apaixonada Open Subtitles هذا المشهد لن يعمل ، لن أقول أنني أحب
    Por favor, esqueça que nos encontrámos e garanto-lhe que Não direi uma palavra a ninguém. Open Subtitles رجاء إنس بأنّك تقابلني أبدا وأنا أعد بأنّني لن أقول أيّ شيء حول هذا إلى أي شخص.
    Alguém, Não direi quem, teve a ideia doida de atar os poderes do nosso filho. Open Subtitles شخص ما، لن أقول منظمة الصحة العالمية، لديه فكرة مجنونة من الربط طفلنا في السلطات.
    Podes ler o que escrevo, Não direi nada sobre ti, nem onde estamos. Open Subtitles يمكنك أن تقرأ ما أكتب لن أقول أيّ شئ عنك أو عن مكاننا
    Bem, eu certamente Não diria esse nome por aqui. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد أنا لن أقول هذا الاسم هنا.
    Bem, Não diria que partilhamos segredos, mas olhamos uma pela outra. Open Subtitles حسنا، لن أقول أننا نتقاسم الأسرار، ولكننا نعتني بعضنا البعض.
    Não te vou dizer nada. Não queres ouvir? Não é? Open Subtitles محال، لن أقول شيئا لن تستمع إلى، أليس كذلك؟
    Agora, não vou dizer que cada Brewer excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. Open Subtitles أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان
    E já disse "Não comento" várias vezes para saber quando alguém quer dizer, "Não vou contar." Open Subtitles ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول
    Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي
    Não contes meu segredo e eu não conto o teu. Open Subtitles لن تقولي سري لأحد, عندها لن أقول لأحد سرك
    Não quero que ninguém vos tire a licença por isso Não posso dizer o que sinto. Open Subtitles لا أريد أن تُسحَب رخصتكم لذلك لن أقول ما أشعر به
    Diz quais gostas mais. Não estou a dizer isso. Olá. Open Subtitles أخبريني أيها تفضلين لن أقول هذا بكل تأكيد أهلاً.
    não dizia que tecnicamente, preciso de alguma coisa, mas, normalmente é considerado um gesto gentil quando os serviços prestados... Open Subtitles لن أقول اني بحاجة الى شي تقنيا ولكنها عادة ما تكون بادرة طيبة عندما يحضر الخدامون هذه الامور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد