"لن ندع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vamos deixar
        
    • Não vamos permitir
        
    • Não deixaremos que
        
    • Não podemos deixar
        
    • vou deixar
        
    • não permitiremos
        
    • não deixamos
        
    Vamos, malta! Não vamos deixar que uma coisita como um "desastre" Open Subtitles هيا يا رفاق، لن ندع شيئاً صغيراً مثل تحطُّم الطائره
    Temos 16 milhões para apanhar e Não vamos deixar esses turras passarem-nos à frente. Open Subtitles هناك 16 مليون لمن يريدهم لن ندع هؤلاء الأوغاد يهزمونا
    Não vamos deixar que isso nos detenha. Nunca fui derrotado. A não ser uma vez. Open Subtitles لن ندع ذلك يوقفنا ،انا لم اهزم من قبل ،ماعدا مره واحدة
    Não vamos permitir que um bando de aliens entre por aqui... e faça o que lhe der na gana. Open Subtitles لن ندع مجموعة من الفضائيين يُفسدون البلدة... وتصبح تحت تصرّفهم، أقول، ليس أثناء خدمتي.
    Não te preocupes, Não deixaremos que nada de mal te aconteça. Open Subtitles لا تقلق ألبي، لن ندع مكروهاً يصيبك، لن نفعل
    Não podemos deixar o Amon pôr as mãos nesta nova arma. Open Subtitles لن ندع آمون بأن يضع يده على هذا السلاح الجديد
    Não vamos deixar que isto arruíne a nossas vidas, Cassidy. Open Subtitles -لقد فعلنا لن ندع هذا يدمر حياتنا يا "كاسيدى"
    Mas Não vamos deixar as nossas vidas serem controladas por estes cristais, certo? Open Subtitles لن ندع حياتنا تبنى على أساسا هاته الماسات؟
    Escute-me,senhor,eu prometo-lhe que Não vamos deixar nada acontecer aquele rapaz. Open Subtitles اسمعني ، سيدي . انا أعدك لن ندع أي شيء يحصل لهذا الفتى
    Não vamos deixar que algo pequeno como um colarinho nos agite, vamos? Open Subtitles سيدي، لن ندع شيئا تافهاً مثل الياقة يزعجنا، أليس كذلك؟
    Olhem, nós Não vamos deixar este dia levar-nos a melhor. Open Subtitles اسمع, لن ندع هذا اليوم ينال منا
    Não vamos deixar esta oportunidade escapar. Open Subtitles فنحنُ لن ندع هذة الفرصة تضيع مِنا
    Não vamos deixar que isto estrague a nossa noite, vamos? Open Subtitles لن ندع هذا يفسد ليلتنا ، أسندعه ؟
    Não vamos deixar os japoneses magoar-nos outra vez. Open Subtitles لن ندع اليابانيين يؤذوننا ثانية.
    - Não vamos deixar que aconteça. Open Subtitles لن ندع هذا يحدث لا يمكنك ضمان هذا
    Bem, Não vamos deixar que nos incomode, não é? Open Subtitles حسنًا، لن ندع هذا يزعجنا صحيح؟
    Não vamos deixar que este dia leve a melhor sobre nós. Open Subtitles اسمع, لن ندع هذا اليوم ينال منا
    Não vamos permitir que te volte a acontecer algo. Prometo. Open Subtitles لن ندع شيئاً يصيبك ثانيةً أعدك
    O incidente foi infeliz para ambas as partes, mas Não deixaremos que algumas maçãs podres estraguem o resto do lote. Open Subtitles الحادثةكانتمؤسفةلكلاالطرفين... لكننا لن ندع بعض التفاح السيء يدمر المحصول كله
    Sobrevivamos ou não, Não podemos deixar que aquela coisa congele outra vez. Open Subtitles سواء فعلنا هذا ام لم نفعلة لن ندع هذا الشيئ يتجمد مرة اخرى
    Não vou deixar que o Jax nem ninguém nos impeça de fazer o que temos de fazer. Open Subtitles لن ندع " جاكس " أو غيره يوقفونا عما علينا فعله
    O que queremos dizer é que... não permitiremos aos poderes que nos controlam as mentes. Open Subtitles مانقوله هنا، لن ندع بعد الآن القوة تتحكّم بعقولنا.
    Nós não deixamos o nosso sem se intimidarem com o pornô sangue. Open Subtitles لن ندع هذا الفيلم البذيء يحطمنا سوف نثابر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more