"لن يتوقفوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vão parar
        
    • Eles não param
        
    • eles não se vão
        
    • vai parar
        
    • Eles não pararão
        
    • não vão desistir
        
    • Eles não irão parar
        
    • nunca vão parar
        
    Estes mafiosos não vão parar até obterem o código. Open Subtitles هؤلاء الغوغائيون لن يتوقفوا حتى يحصلوا على الإختراق.
    E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    - Não é encorajar, só estou a dizer que Eles não param de gozar com ela, se ela não se impuser. Open Subtitles أنا لا أشجعها كل ما أقوله هم لن يتوقفوا عن إغاظتها
    Olha, as pessoas que foram atrás de ti, eles não se vão embora. Open Subtitles انظري، من طاردوكِ لن يتوقفوا
    E quem quer que seja, não vai parar, até... Open Subtitles و أياً يكن هذا , هم لن يتوقفوا
    Eles não pararão por nada até destruírem até a última evidência que se opõem ao seu fanatismo. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يحطموا كل شئ لأخر جزء من الدليل الذي يُعارضُ تعصّبَهم
    É como se tivéssemos a cabeça a prémio, porque estes bandalhos não vão desistir enquanto não estivermos mortos. Open Subtitles قد يكون لدينا عقود جيدة على رؤوسنا لأن هولاء الحثالة لن يتوقفوا قبل ان نموت جميعاً
    Eles não irão parar até o apanharem e matarem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يقبضوا عليه ويقتلوه
    Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. Open Subtitles سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها
    Tenha cuidado, eles não vão parar nem na véspera de Natal. Open Subtitles جيد كن حذراً, انهم لن يتوقفوا حتى فى عشية عيد الميلاد
    Eles não conseguem conter isto e sabem-no, e não vão parar de a perseguir, a não ser que fiquemos, e arranjemos as provas que precisamos para expor este esquema. Open Subtitles عندها لن يتوقفوا سيلاحقونكِ الا اذا بقينا ونحصل على الدليل لكشفهم
    Porque eles não vão parar. Na próxima cidade, no próximo país. Open Subtitles لأنهم لن يتوقفوا عند المدينة أو الدولة التالية
    O director está muito preocupado... porque eles não vão parar, antes de terem um corpo. Open Subtitles والمدير قلق جداً.. وهم لن يتوقفوا, قبل أن يحصلوا على أشخاص.
    Eles vêm atrás de nós e não vão parar enquanto não lhes enviarmos a mensagem de que estamos incólumes. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    Eles estão vindo atrás de nós. e eles não vão parar até que nós mandemos a eles uma mensagem que nós somos um todo. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    E, aparentemente, não vão parar. Acho que eles não vão parar até te verem. Open Subtitles ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك
    - Eles não param. - Nós paramo-los. Open Subtitles البورتوريكيين لن يتوقفوا - حتى نوقفهم نحن -
    Isto não vai parar até que o faças. Open Subtitles لن يتوقفوا عن ذلك حتى يسمعوا شيئاً منكِ
    O que significa que Eles não pararão até encontrarem quem o matou. Open Subtitles مما يعني أنهم لن يتوقفوا حتى يجدوا من الذي قتله
    Não. Os outros demónios Eles não vão desistir. Open Subtitles لا، فبقية الشياطين لن يتوقفوا
    Eles não irão parar até terem o que querem. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى يحصلون على مُرادهم
    Mas nunca vão parar connosco. Sabes disso. Open Subtitles لكنهم لن يتوقفوا بدوننا.أنت تعرف هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more