Ele diz que não se vai embora até eu aceitar namorar com ele. | Open Subtitles | لا، لكنه يقول أنه لن يرحل حتى أوافق على الخروج معه. |
Ninguém se vai embora, nem tu, nem os miúdos. | Open Subtitles | لن يرحل أحد لا أنت ولا الأولاد . |
Se Ele não vai a lado nenhum e não apanhou ninguém, podemos esperar pela manhã. | Open Subtitles | اذن ان كان لن يرحل وليس معه احد يمكننا الانتظار حتى الغد |
O Geoffrey não vai embora, porque vou fazer o que deve ser feito. | Open Subtitles | جيفري لن يرحل لأنّني سأقوم بالعمل الصّحيح |
Ele não se ia embora sem se despedir, ia? | Open Subtitles | ـ لن يرحل بدون أن يلقي تحية الوداع، أليس كذلك؟ |
Ele não vai sair. Ele nunca vai sair. | Open Subtitles | لن يرحل لن يرحل قطّ |
Há um polícia lá em baixo no alpendre e não se vai embora. | Open Subtitles | هناك شرطى أمام المنزل و لن يرحل |
Basta! Ninguém se vai embora! Ele é nosso filho e queremo-la lá fora! | Open Subtitles | كفى، لن يرحل أحد - إنه ابننا ونريدها بالخارج - |
Ninguém se vai embora, nem tu, nem os miúdos. Estás a ouvir? | Open Subtitles | لن يرحل أحد لا أنت ولا الأولاد . |
Ninguém se vai embora, a Catherine tem aqui a sua vida toda, já para não falar da família. | Open Subtitles | لن يرحل أحد بعد حياة(كاثرين)كلها هنا ناهيك عن عائلتها |
O Gregor, o Grande não se vai embora sem a capa. | Open Subtitles | -غريغور) العظيم لن يرحل بدون العباءة) |
Vais sair de casa? Ele não vai sar de casa, pois não? | Open Subtitles | سترحل ، إنه لن يرحل هل سيرحل ؟ |
Ele não vai embora. | Open Subtitles | أعتقد أنه أطرش لن يرحل أبداً |
Ele não vai viver para tentar. | Open Subtitles | لن يرحل حتى يحاول |
Esse monstro dentro de ti, não vai embora. | Open Subtitles | الوحش الكامن داخلك لن يرحل |
Ele não vai embora. | Open Subtitles | هو لن يرحل. |
O Sheppard não se ia embora sem o comunicado. | Open Subtitles | لن يرحل (شيبارد) بدون الحصول على التقرير الرسمي |
- O Foreman não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن يرحل (فورمان) |
Ele não vai sair como perdedor. | Open Subtitles | لن يرحل وهو خاسر. |