"لن يكون لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não terá
        
    • não teria
        
    • Ele não vai ter
        
    • não tem outra hipótese
        
    Não se preocupem, a outra equipa não terá problema em reconhecer-vos. Open Subtitles لا تقلقوا، الفريق الاخر لن يكون لديه مشكلة للتعرف عليكم
    Desculpa, eu não quero parecer ingrato, mas vou ser o único que não terá ninguém aqui com quem estar. Open Subtitles آسف، لا أريد أن أبدو غير ممتن و لكن هل أنا الوحيد الذي لن يكون لديه شريك؟
    não terá alternativa. Não pode matar o Gino ou o Johnnie. Open Subtitles لن يكون لديه اختيارات انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى
    Devia calcular que o Osborn não teria coragem para acabar contigo! Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم أ، اوسبورن لن يكون لديه العمود الفقري لإنهائك.
    Ele não vai ter problemas, enquanto eu levar isto a sério, para variar Open Subtitles لن يكون لديه أي مشكلة طالما أنا آخذ الامور بجدية للتغيير
    E agora o Doutor Benway não tem outra hipótese... Open Subtitles والآن الدكتور (بينواي) لن يكون لديه أي خيار
    Óptimo. Então ele não terá muito avanço quando aterrarmos lá. Open Subtitles جيد.إذن لن يكون لديه القدرة على الحصول على بداية خاصة به عندما نهبط هناك
    Ele não terá outra escolha senão responder a arma nuclear. Open Subtitles لن يكون لديه خيار سوى الرد على تفجير القنبلة النووية
    Uma vez lá, não terá para onde ir. Open Subtitles سنحاصره تجاه الحائط، لن يكون لديه وقت للذهاب
    Depois, ele não terá escolha a não ser enfrentar-me em batalha. Open Subtitles عند إذن لن يكون لديه خيار عدى عن مواجهتي في معركة.
    não terá antecedentes de problemas com a Lei. Open Subtitles لن يكون لديه تاريخ بالمشاكل مع القانون. سوف يكون الإمساك به صعباً.
    Então, estás a dizer-me que, quando me encontrar com ele na rua, ele não terá poderes? Open Subtitles هل تخبرني إذن أنني عندما أراه في الشارع، لن يكون لديه قوى؟
    Se não esqueceres o passado, esta loja não terá futuro. Open Subtitles اذا لم تكن تستطيع أن تدع ماضيك فهذا المتجر لن يكون لديه مستقبلا في بيع اي شئ من محتوياته
    Quando acabar, ele não terá onde cair vivo. Open Subtitles و عندما انتهي منه لن يكون لديه وعاء ليتغوط فيه
    Ponha-o contra a parede, e não terá escolha. Open Subtitles ستحاصرينه في الزاوية، لن يكون لديه خيار.
    Se só lhe dermos a plataforma, o Jack não terá opção senão aceitar e depois dizer que a ideia foi dele, não pode contar a verdade à Laurie. Open Subtitles اذا كان كل ما اعطيناه هى المنصه لن يكون لديه خيار اخر غير تقديمه و ان يقول انها كانت فكرته من البدايه
    Isto foi colecionado por Anupam — ou seja, no fim, ele não terá nada, porque vai evaporar-se. TED و هذه اقتنيت بواسطة أنابوم -- و لكنه في نهاية الأمر, أخيراً, لن يكون لديه شيء, السبب أنها ستتبخر.
    Porque ele não teria escolha, senão processar você e o jornal, e ele ganharia. Open Subtitles لأن لن يكون لديه الخيار إلا مقاضاتكما والصحيفة وسيربح
    Ele não teria escolha senão também entregar-se e destruiriam as vossas vidas. Open Subtitles عندها لن يكون لديه اي خيار سوى ان يسلم نفسه حياتكما ستخرب
    não teria capacidade cognitiva para engendrar algo tão complicado. Open Subtitles فانه لا يمكن ان يكون اللص أو القاتل أعني انه لن يكون لديه القدرة المعرفية
    Ele não vai ter tempo. Open Subtitles لن يكون لديه الوقت الكافي
    O Dante vai se envolver tanto nessa confusão, que Ele não vai ter tempo para um relacionamento com a Mickey. Open Subtitles (دانتي)، سيغرق في هذه المعمعة لن يكون لديه وقت لعلاقة مع (ميكي)
    - Mas não tem outra hipótese. Open Subtitles لن يصبح سعيداً- لكن لن يكون لديه الخيار-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more