"لها من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que
        
    • tão
        
    • É uma
        
    • Um
        
    Os seres vivos são demasiado complexos para terem surgido por acaso, portanto eles tiveram Que ter Um criador. TED الكائنات الحياة تتسم بكم هائل من التعقيد لتنشأ بمحض الصدفة.. لذا لا بد لها من صانع.
    A linguagem, como interação social, tem Que satisfazer duas condições. TED حسناً، اللغة كتفاعل إجتماعي، لابد لها من تلبية شرطين.
    Dão-nos a sensação de Que são essas as coisas Que devemos procurar para termos uma boa vida. TED يُخيل لنا أن هذه هي المقاصد التي يجب السعي لها من أجل بلوغ رغد العيش.
    - Que surpresa, não fazia ideia Que eram tão bons amigos. Open Subtitles يا لها من مفاجأه . لم اكن اعرف انكما اصدقاء
    Que surpresa! O rei dos maricas também quer ir para casa. Open Subtitles يا لها من مفاجأة ملك القطط يريد ان يعود أيضاً
    Que grande jogada! Os Yankees são derrotados na sexta entrada. Open Subtitles يا لها من لعبة, واليانكيز قد تحولوا بالربع السادس
    Que treta! Se és tão bom, arrisca o teu dinheiro. Open Subtitles يا لها من سخافة ضع نقودك أينما يكون فَمّك
    Dr. Ross, deixe-me dizer-lhe Que as suas suposições são infundadas, está bem? Open Subtitles دّكتور روس، دعني أُخبرُك أن مخاوفكَ أساس لها من الصحة، حسنا؟
    Que visita mais perfeita para Um lindo dia de Outono. Open Subtitles يا لها من نزهة مثالية في يوم جميل بالخريف.
    A Rússia, Que grande embrulhada. Tenho saudades da guerra fria! Open Subtitles روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة
    Que cidade tão mágica. Podemos voltar para o ano Que vem, pai? Open Subtitles يا لها من مدينة ساحرة، أيمكننا العودة السنة المقبلة يا أبي؟
    Que forma estranha de me atingir quando estou em baixo! Open Subtitles يا لها من طريقة غريبة لركلى عندما أكون بالأسفل
    O meu irmão só me falou de Que houve muitos mortos. Open Subtitles أخي أخبرني فقط عن فظائع لا حصر لها من الموتى
    Mas Que adorável surpresa. Vou estar aí, daqui a pouco. Open Subtitles يا لها من مفاجأة لطيفه سأوافيكم في غضون دقائق
    ..e serás... muito querida...então encontrarás as forças Que procuravas... e não sentirás nem tão só uma debilidade.. Open Subtitles حسنا ,افيلين ستجيدن قوه لت تعهدى لها من قبل ان تفتحى قلبك ليس معناه الضعف
    - Que buraco de merda! - Penny, tento na língua. Open Subtitles يا لها من حفرة مقرفة بيني , راقبي أقوالك
    Uma moca das más é o Que estamos a ter. Open Subtitles مثل عقاقير الهلوسة في السّتينيات. يا لها من رحلة.
    Porém sinto-me na obrigação de dizer-te Que outros bombeiros seguiram este caminho apenas para preencher o vazio dentro deles. Open Subtitles أجل يا لها من مفاجأةٍ كبيرة لقد فاجئني بها بودين حديثاً تعالا وألقيا التحيةِ على هؤلاء الرفاق
    Muito bem, a empresa em Que ela investiu não existe. Open Subtitles حسنٌ، الشركة التي استثمرت فيها، ليس لها من وجود.
    As coisas Que podem instalar nos carros, hoje em dia! Open Subtitles يا لها من أشياء يضعونها في السيارات هذه الأيام
    Ela é inacreditável. Ela É uma pessoa em miniatura. Open Subtitles يا لها من مذهلة، أنها تشبه شخصاً منمنماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more