se há alguém que irá parar este fantasma, serei eu. | Open Subtitles | لو أن هناك من سيوقف هذا الشبح، فسيكون أنا |
Mas, por outro lado, e se há mesmo um Sr. Retrete? | Open Subtitles | لكن ثم، من الناحية الأخرى، ماذا لو أن هناك السيد تواليت؟ |
Vocês duas fiquem aqui. Se houver algum problema, saiam. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إبقيا هنا لو أن هناك أي مشكلة. |
Se houver uma patrulha PK num raio de 1/4 ciclos-luz, eles saberão onde estamos | Open Subtitles | لو أن هناك دوريه حفظه سلام فى ربع دائره ضوئيه سيعرفون بالتحديد مكاننا |
se houvesse uma maneira mágica de alcançar o teto... | Open Subtitles | لو أن هناك طريقة سحرية بالإقتراب من السقف |
Gostaria que houvesse uma forma de os trazer de volta a casa. | Open Subtitles | تمنيتُ لو أن هناك سبيلاً لإعادتهم إلى ديارهم. |
Se um homem nasceu em 1928 e ainda for vivo, que idade tem? | Open Subtitles | لو أن هناك رجل ولد عام 1928 ومازال حياً، فكم يكون عمره؟ |
se há algo que aprendi com o meu pai antes de ele perder a cabeça... é que uma relação de negócios é algo sagrado. | Open Subtitles | لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس. |
Veja se há qualquer coisa estranha...ou fora do lugar. | Open Subtitles | أنظرى وقولى لو أن هناك أى شيىء غريب أو 000 |
se há uma coisa que aprendemos ao longo dos anos, é que existem duas pessoas em quem podemos confiar um segredo. | Open Subtitles | لو أن هناك شيئاً واحداً تعلمته عبر السنين هناك شخصين فقط يمكنك أن تأتمنهم على سر |
Mas se há algo que eu aprendi, é que não se pode confiar em ninguém. | Open Subtitles | لكن لو أن هناك شيء واحد تعلمته في حياتي فهو أنك لا يمكنك أن تثق بأي شخص |
E se há alguém que devemos poder controlar é a nossa carne e sangue, como o meu pai o fez e o pai do meu pai o fez antes. | Open Subtitles | لو أن هناك شخصاً واحداً عليك التمسّك به فهو لحمك ودمك. مثل أبي وجدي من قبله. |
Se houver uma partícula de pó que o prove, eu irei encontrá-la, e tu vais responder pelos teus actos. | Open Subtitles | لو أن هناك نقطة تراب تثبت ذلك سوف أجدها وسوف تحاسب على ما فعلت |
Se houver uma fada da caca, posso fazer muito dinheiro. | Open Subtitles | لو أن هناك جنى للمؤخرة لكنت جنيت الكثير من المال |
Digo, Se houver uma possibilidade dele estar vivo, tem de ligar aos militares, ao serviço de emergência, ou algo do género. | Open Subtitles | أعني لو أن هناك هناك احتمال أنه لازال على قيد الحياة، فلابد أن تتصلي بالسلطة العسكرية |
"se houvesse alguém que tivesse tanto paciência quanto zelo," | Open Subtitles | الآن، لو أن هناك شخص يملك صبراً بمقدار حماسهم |
se houvesse justiça, a minha cara é que devia estar estampada naquela publicidade. | Open Subtitles | لو أن هناك عدالة، فيجب أن توضع صورتي على هذه السلع اللعينة. |
É como se houvesse um muro. | Open Subtitles | كما لو أن هناك حائط , الأطباء المقيمون و المعارون هناك |
Gostava que houvesse uma forma de os fazer perceber como me envergonham. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك طريقة لأفهمهم لأي درجة هم مُحرِجون |
Pá, quem me dera que houvesse algum comprimido... que me tirasse as dores. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها كي أتخلص من ألمي |
Porque Se um paciente morresse por uma má decisão minha, não dormiria tão bem. | Open Subtitles | حقاً؟ , لأن لو أن هناك مريضاً مات بسبب سوء قراراتي لم أكن لأنام جيداً |
Se alguém aqui sabe de alguma razão... que impeça a união deste casal... | Open Subtitles | لو أن هناك أي واحد هنا يَعْرفُ أيّ سبب.. يمنع هذان الإثنان من الزواج.. |
Se existe uma passagem secreta, tem de ser onde está agora. | Open Subtitles | لو أن هناك ممراً سرياً فذلك يجب أن يكون مكانه |