se alguma coisa te acontecer, e suponhamos que não vai acontecer nada, mas Se acontecer, ficarei com a custódia legal total dos vossos filhos. | Open Subtitles | من المحتمل أن تحدث حادثة لك و دعنا نتمنى بألا يصيبك أيّ مكروه لكن لنفترض لو حدث هذا سآخذ جميع أطفالك لي |
Se acontecer algo, é bom saber... que nos acompanha alguém que faria algo sobre isso. | Open Subtitles | لو حدث أي شيء من الجميل أن أعرف أنه هناك من يستطيع أن يفعل شيئاً |
Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. | Open Subtitles | لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة |
Ah, não! Só estou a dizer que seria mau se acontecesse. | Open Subtitles | لا , انا اقول انة سيكون من السئ لو حدث |
se houver um telefonema sobre o resgate, vai tocar aqui simultaneamente. | Open Subtitles | لو حدث اتصال للمنزل بخصوص الفدية سيرن هنا بشكل تلقائى |
Deus queira que não, mas e se acontece algo? | Open Subtitles | أعني حاشا لله ماذا لو حدث شيئاً ؟ |
se aconteceu uma desgraça por culpa minha? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء مُريع وانا السبب |
Se me acontecer alguma coisa, tornará a decisão mais fácil. | Open Subtitles | بشأن سولان.. لو حدث شيء لي هذا سيجعل القرار أسهل |
Telefona-me Se acontecer alguma coisa. Imediatamente. Venho logo. | Open Subtitles | إتصلى بى لو حدث أى شئ حالا ، سوف أكون هنا |
Mas, e Se acontecer alguma coisa e eu não souber o que fazer? | Open Subtitles | لكــن ماذا لو حدث أمر مـا و لم أعرف مـاذا أفعـل ؟ |
Nada disto resolve o meu problema. E Se acontecer novamente? | Open Subtitles | لا شيء من هذا يحل مشكلتي ماذا لو حدث مرة أخرى؟ |
Se acontecer de novo, teremos de rever a nossa política cerebral. | Open Subtitles | لو حدث هذا ثانية، فسيكون علينا مراجعة نظام التخدير |
Se acontecer alguma coisa à criança por tua causa... | Open Subtitles | الآن ، أقسم أنه لو حدث شيء لذلك الصبي بسببك |
Isso acontece, não se preocupe. Se acontecer novamente, carregue no reset. | Open Subtitles | إنه يفعل هذا دائما، لا تقلق لو حدث هذا ثانية اضغط زر الضبط |
Mas se acontecesse, não me separaria do meu bebê. Não para manter um emprego. | Open Subtitles | حتى لو حدث ، أعرف أننى لن أستطيع الأفتراق عن طفلي حتى ولو من أجل التمسك بوظيفة |
Mas isso não significa que ele ficaria triste se acontecesse. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه سيكون اسفا لو حدث |
Eles ameaçaram que se acontecesse de novo, nos fuzilavam. | Open Subtitles | وعندها قاموا بتحذيرنا وأخبرونا أنه لو حدث ذلك ثانية، سيقومون بقتلنا. |
se houver reacção, saberemos quem não é humano. | Open Subtitles | اعتقد انة لو حدث اى رد فعل سنعرف انة ليس انسانا |
Cuidado . Faça sinal 2 vezes se houver problemas. | Open Subtitles | احمي ظهورنا أطلق صفارتين لو حدث ما يريب |
- E se acontece novamente? - Tens de ficar longe dela! Eu sei! | Open Subtitles | و أنا أشعر بالذعر لانه ماذا لو حدث هذا مجدداً؟ |
- Tem cuidado. se acontece alguma coisa na propriedade, a nossa família é responsável. | Open Subtitles | حسنٌ كُنّ حذراً ، لو حدث أيّ شيء للبناية، فالعائلة مسؤلة قانونياً. |
E se aconteceu alguma coisa? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء له ؟ |
Mas Se me acontecer alguma coisa, abre-o quando estiveres sozinha, e manda as cartas para os remetentes. | Open Subtitles | لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة |
se o seu Dossiê tiver razão e vier a público... o Presidente perde qualquer hipótese de ser reeleito. | Open Subtitles | اذا كان التقرير صحيحا و لو حدث انه راي النور فسيفقد الرئيس اية فرصه لاعادة انتخابه |
- Só digo que, se fosse com o Bobby, não haveria mal, porque é comum um menino ter cicatrizes, mas com uma menina é muito pior. | Open Subtitles | انا اقول وحسب, لو حدث هذا لبوبي فهذا امر عادي لأنه صبي لأن الولد بندبة أمر غير مهم, لكن فتاة؟ الامر سيّء للغاية |
Eu tenho tranquilizantes e ele tem o canhão Se algo correr mal. | Open Subtitles | أنا احضرت المخدر هو سوف يأخذ كمية كبيرة منها لو حدث شيء خطأ |
Desculpe, tenho a certeza que teria sido devolvida se tivesse acontecido. | Open Subtitles | أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا |