"ليتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devias ter
        
    • Gostava que
        
    • Quem me dera que
        
    • Quem dera
        
    • Devia ter
        
    • Queria que
        
    • Gostaria que
        
    • Devias tê-lo
        
    • Devias ter-me
        
    • me tivesse
        
    • Deviam ter
        
    • Se ao menos
        
    • Preferia que
        
    • Oxalá tivesses
        
    Devias ter visto como ela ficou assustada ao pensar que ele podia descobrir. Open Subtitles ليتك رأيت كم كانت خائفة من أن يعرف بأمر شربها
    Devias ter visto a cara dela quando os seus queridos cães se voltaram contra ela. Open Subtitles ليتك رأيت النظرة التي ارتسمت على وجهها عندما انقلب كلباها الحبيبان عليها
    Gostava que deixasse instalá-la na Dower House. É conveniente. Open Subtitles ليتك تدعيني اركبها في منزلك, انها مريحه جداَ.
    Gostava que visses os jogos comigo para conversarmos, nos envolvermos em coisas. Open Subtitles ليتك تتابع هذه المباريات معي ليتسنّى لنا التحدّث و مناقشة الأمور
    - Quem me dera que estivesses lá quando aconteceu aquela cena toda. Open Subtitles ليتك كنت ليلة وقوع الحادث لكنني لم أكن هناك
    Devias ter ligado mais cedo. Ter-te-ia dado os bilhetes para esta noite. Open Subtitles ليتك اتصلت مبكراً، لكنت أعطيتك التذاكر.
    Devias ter pensado nisso antes do Natal Sangrento. Open Subtitles ليتك فكرت بذلك قبل الميلاد الدموي.
    Apu, Devias ter visto a tua cara... quando eles te mostraram os bebés. Open Subtitles ليتك رأيت وجهك حين عرضوا عليك الأطفال
    E Devias ter visto o que escapou. Open Subtitles ليتك ترى الطريدة، التي نجت مني
    Devias ter ligado. Tenho um milhão de coisas para fazer. Open Subtitles ليتك اتصلت بي لديّ أمور كثيرة لإنجازها
    Não estou mais à espera do título, Gostava que estivesse lá comigo. Open Subtitles لن أنتظر اللقب أكثر من ذلك ليتك كنتَ معي
    Bem, Gostava que lhe tivesses dito isso antes de perder a memória. Era uma piada! Open Subtitles يا ليتك اخبرتيه قبل ان يفقد ذاكرته كانت مزحة
    Quem me dera que não o tivesses dito quando estás a 3000 quilómetros e nitidamente excitado. Open Subtitles ليتك لم توضح هذا المنظور وأنت تبعد عني 2000 ميلاً ومشتاق إلى الجنس
    Quem dera que pudesses De novo estar aqui Open Subtitles ليتك تعود هنا ثانيةً بطريقة ما
    Devia ter dito isso antes de eu vir, agora tenho de escrever qualquer coisa no jornal, seja o que for. Open Subtitles ليتك قلت لي هذا قبل أن أغادر واشنطون لأنني لابد أن أعود إلى الجريدة الآن و كتابة المقال بطريقة أو بأخرى سأكتبه..
    Lá vem ele com as piadas do gordo. Sabes, só Queria que acertasses assim tão bem nos alvos... mais fáceis da carreira de tiro. Open Subtitles ها قد بدأنا بالنكات عن البدانة، ليتك تصيب الأهداف بنفس البراعة
    Gostaria que me tivesse dito. Teria me ajudado saber que o Sr. pensava como eu. Open Subtitles ليتك أخبرتني كان سيساعدني لو علمت أنك تشعر مثلي
    Devias tê-lo visto como eu vi. Destruído pela batalha e a chorar. Open Subtitles ليتك رأيته كما رأيته أنا مكسور الجناح ونائحاً
    Devias ter-me visto hoje. Open Subtitles ليتك رأيتيني اليوم
    Deviam ter visto a cara deles. Open Subtitles ليتك رأيت النظرات التي ارتسمت على وجهيهما
    Se ao menos soubesses o que estou a passar Open Subtitles ليتك تعرف ما أشعر به
    Hamlet: "Preferia que fosses um homem honesto". TED هاملت:”ليتك كنت رجلًا أمينًا.“
    Oxalá tivesses ido. Gostei muito. Estou a pensar pô-lo na minha lista dos melhores. Open Subtitles ليتك رافقتنا حقاً سأصنفه بين افضل خمسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more