"ليست لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tem
        
    • não faz
        
    • não tinha
        
    O meu filho não tem interesse em falar consigo, e espero que tenha a decência de não voltar a ligar. Open Subtitles ابني ليست لديه الرغبه في الحديث اليك واتمنى ان تملك اللباقه الازمه بان لاتحاول الاتصال علينا مرة اخرى
    Ele não tem licença médica, no entanto continua por aí. Open Subtitles ليست لديه شهادة طبية، ومع ذلك ما يزال هنا
    O "impulsionador", por outro lado, não tem tais intenções. Open Subtitles المنفّذ من جهة أخرى، ليست لديه نوايا مماثلة
    O tipo não faz ideia da sorte que eu tenho. Open Subtitles ذاك الرجل ليست لديه فكره كم انا محظوظ حقاً.
    não tinha álibi para a hora dos três disparos. Open Subtitles ليست لديه حجة غياب في اوقات الإطلاقات الثلاثة
    não tem todas as responsabilidades do Batman, mas recebe alguma glória. Open Subtitles ليست لديه كامل مسؤوليات باتمان لكن يستطيع إحراز بعض المجد
    não tem um ambiente que se adapte a ele, tem que se adaptar ao ambiente. TED لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه; وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة. لك الشكر ريكي على إستضافتي
    Esteve com o Peter Jones, que não tem problemas de passe. Open Subtitles لقد كأن مع بيتر جونز وبيتر ليست لديه اي مشاكل عبور
    Se o Comandante Challenger não tem assim tanto dinheiro,.. Open Subtitles إن كان القائد "تشالنجر" ليست لديه أموال كافية
    Que tenta bastante, mas ainda não tem coragem de continuar por si mesmo, mas nós amamos a tua coragem e determinação. Open Subtitles أنت الأخ الذي يحـاول جاهداً لكن ليست لديه الجرأة ليكمل وحيداً ولكن نحب عزمك وكفاحك
    Ele não tem trabalho para ti agora. Não haverá mais fundos até depois da eleição. Open Subtitles ليست لديه وظيفة لكِ حالياً لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات
    Estivemos a pôr drogas no sistema para uma doença que ele não tem! Bem, poderia ser neurológica. Open Subtitles هذا تسمم عصبي لقد ملأنا جسده بعقاقير لأمراض ليست لديه
    O paciente não tem qualquer sintoma na pele, e nós já excluímos o cancro. Open Subtitles مريضنا ليست لديه أية أعراض جلدية و استبعدنا السرطان بالفعل
    não tem ligações conhecidas com nenhuma organização terrorista. Open Subtitles حسنا ، ليست لديه علاقات معروفة الى اي منظمة ارهابية.
    O diretor da N.S.A. não tem autoridade... Open Subtitles مدير وكالة الأمن القومي ليست لديه صلاحيّة
    não tem a carteira, não tem dinheiro. Open Subtitles ليست لديه محفظة نقود لذلك ليس معه مال كافٍ
    A boa notícia é que o seu marido não tem antecedentes. A má notícia é que vamos ter de o manter aqui. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن زوجك ليست لديه أي سوابق الأخبار السيئة هي أننا سنبقيه هنا
    Portanto, o ex-namorado não faz ideia de que estás secretamente casada com o ex-marido, que ainda te ama. Open Subtitles لذلك صديقك السابق ليست لديه فكرة عن زواجك السري من زوجك السابق الذي مازال يحبك
    Pode ter ajudado a executar um inocente, e não tem uma reacção emocional? Isso não faz dele um sociopata? Open Subtitles ربما قد ساعد على إعدام رجل بريء، و ليست لديه ردة فعل عاطفية.
    Ele não faz ideia do que é ser normal. Toda a sua existência não é normal. Open Subtitles ليست لديه أيّ فكرة عن ماهيتنا الطبيعية، فقد قضي سنينه بشكل غير طبيعي.
    Ele não tinha planos para nacionalizar nenhum campo petrolífero. Open Subtitles ليست لديه أي خطط لتأميم أي حقول نفط
    Mas a doença tomou conta deles, uma para a qual a medicina tradicional não tinha cura. Open Subtitles ولكن مرض قاتل اصابهم الطب التقليدي ليست لديه العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more