"ليس إلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só isso
        
    • é só
        
    • Não até
        
    • A não ser
        
    • só a
        
    • menos
        
    • Só se
        
    • - Só
        
    • é uma
        
    • apenas a
        
    • apenas isso
        
    • é apenas
        
    Nada, é que está a chegar um crítico de comida e e estou curto de ajudas, é só isso. Open Subtitles لا شيء، الأمر أنني بصدد استقبال ناقد طعام وتعوزني المساعدة، ليس إلا.
    Somos uma equipa. Ele é um novo membro da equipa, só isso. Open Subtitles إننا فريق، وهو عضو جديد بالفريق، ليس إلا
    é só um sonho, Agnes. Não, não é um sonho. Open Subtitles ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما
    - Ele não vai acordar. - Não até conseguirmos quebrar o feitiço. Open Subtitles ـ إنه لم يستقيظ ـ ليس إلا بعد أن تكسر اللعنة
    Não, A não ser que queira atrair as atenções dos media de todo o mundo. Open Subtitles ليس إلا لو ترغبي في انتباه الصحافة العالمية.
    Vê se te acalmas. Estávamos só a divertir-nos um bocado. Open Subtitles حسناً، على رسلك، كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا.
    Não a menos que seja uma marca de vodka. Open Subtitles ليس إلا اذا كان العلامة التجارية من الفودكا.
    - Só se não formos cuidadosos. Open Subtitles ليس إلا كنّا حذرين يجب علينا ألا نتقابل لفترة
    Ninguém te quer comprar. O homem só quer ser justo, é só isso. Open Subtitles لا أحد يحاول رشوتك وإنما يحاول أن يكون منصفاً لك، ليس إلا.
    Não sou segurança. Sou motorista de pesados. só isso. Open Subtitles لستُ متعاقد أمنيّ أنا مجرّد سائق شاحنة ليس إلا
    Ele só está farto da humilhação, só isso. Open Subtitles أصابه الضجر من طريقتك في العبث معه ليس إلا.
    Não soube aproveitá-la, só isso. Open Subtitles لم أستطع مجاراة الحدث، ليس إلا
    Agora é só uma questão de tempo até o seu marido ficar consciente Open Subtitles لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه
    Não até recitar o feitiço de amarração. Open Subtitles ليس إلا بعد أن ألقي التعويذة، أهذا واضح؟
    Não até que façam coisas mais perto do chão. Open Subtitles ليس إلا بعد أن يجعلوا هذه الأشياء أكثر قرباً من الأرض!
    Não, A não ser que sejas mau na cama. És? Open Subtitles ليس إلا عندما تكون لا تتحرك فى كيس ؟
    Não A não ser que consideres um gráfico sem beliscos fora do ordinário. Open Subtitles ليس إلا إن وضعتِ بإعتبارك, جهاز مثالي خارج عن العادة
    Está só a tentar substituir alguns nutrientes do solo com moscas. TED فهي تحاول أن تستبدل الذباب ببعض العناصر الغذائية في التربة ليس إلا.
    A menos que eu tivesse certeza absoluta que mentia. Open Subtitles ليس إلا إن كنت واثقاً تماماً أنك كنت تكذب
    Não, Só se Hades sair dos infernos para o dizer. Open Subtitles ليس إلا إذا نطق بها ذاك المنحرف من العالم السفلي
    é uma resposta hormonal ao orgasmo, nada mais. Open Subtitles إنها إستجابة هرمونية للإثارة الجنسية ليس إلا
    Mas, claro, o genoma é apenas a base duma longa cadeia do ser, como sempre. TED لكن بالطبع الجينوم هو القاع ليس إلا لسلسلة طويلة من الكائنات، كما كانت.
    As vezes penso que ser miego não é tudo, apenas isso. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن الناعم ليس جذاباً ليس إلا
    Isto é apenas um exemplo do que pode acontecer quando a comunidade se une em torno dum objetivo comum. TED وهذا ليس إلا مجرد مثال لما يمكن أن يحدث عندما تجمع المجتمع معا من أجل هدف واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more