Nada, é que está a chegar um crítico de comida e e estou curto de ajudas, é só isso. | Open Subtitles | لا شيء، الأمر أنني بصدد استقبال ناقد طعام وتعوزني المساعدة، ليس إلا. |
Somos uma equipa. Ele é um novo membro da equipa, só isso. | Open Subtitles | إننا فريق، وهو عضو جديد بالفريق، ليس إلا |
é só um sonho, Agnes. Não, não é um sonho. | Open Subtitles | ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما |
- Ele não vai acordar. - Não até conseguirmos quebrar o feitiço. | Open Subtitles | ـ إنه لم يستقيظ ـ ليس إلا بعد أن تكسر اللعنة |
Não, A não ser que queira atrair as atenções dos media de todo o mundo. | Open Subtitles | ليس إلا لو ترغبي في انتباه الصحافة العالمية. |
Vê se te acalmas. Estávamos só a divertir-nos um bocado. | Open Subtitles | حسناً، على رسلك، كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا. |
Não a menos que seja uma marca de vodka. | Open Subtitles | ليس إلا اذا كان العلامة التجارية من الفودكا. |
- Só se não formos cuidadosos. | Open Subtitles | ليس إلا كنّا حذرين يجب علينا ألا نتقابل لفترة |
Ninguém te quer comprar. O homem só quer ser justo, é só isso. | Open Subtitles | لا أحد يحاول رشوتك وإنما يحاول أن يكون منصفاً لك، ليس إلا. |
Não sou segurança. Sou motorista de pesados. só isso. | Open Subtitles | لستُ متعاقد أمنيّ أنا مجرّد سائق شاحنة ليس إلا |
Ele só está farto da humilhação, só isso. | Open Subtitles | أصابه الضجر من طريقتك في العبث معه ليس إلا. |
Não soube aproveitá-la, só isso. | Open Subtitles | لم أستطع مجاراة الحدث، ليس إلا |
Agora é só uma questão de tempo até o seu marido ficar consciente | Open Subtitles | لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه |
Não até recitar o feitiço de amarração. | Open Subtitles | ليس إلا بعد أن ألقي التعويذة، أهذا واضح؟ |
Não até que façam coisas mais perto do chão. | Open Subtitles | ليس إلا بعد أن يجعلوا هذه الأشياء أكثر قرباً من الأرض! |
Não, A não ser que sejas mau na cama. És? | Open Subtitles | ليس إلا عندما تكون لا تتحرك فى كيس ؟ |
Não A não ser que consideres um gráfico sem beliscos fora do ordinário. | Open Subtitles | ليس إلا إن وضعتِ بإعتبارك, جهاز مثالي خارج عن العادة |
Está só a tentar substituir alguns nutrientes do solo com moscas. | TED | فهي تحاول أن تستبدل الذباب ببعض العناصر الغذائية في التربة ليس إلا. |
A menos que eu tivesse certeza absoluta que mentia. | Open Subtitles | ليس إلا إن كنت واثقاً تماماً أنك كنت تكذب |
Não, Só se Hades sair dos infernos para o dizer. | Open Subtitles | ليس إلا إذا نطق بها ذاك المنحرف من العالم السفلي |
é uma resposta hormonal ao orgasmo, nada mais. | Open Subtitles | إنها إستجابة هرمونية للإثارة الجنسية ليس إلا |
Mas, claro, o genoma é apenas a base duma longa cadeia do ser, como sempre. | TED | لكن بالطبع الجينوم هو القاع ليس إلا لسلسلة طويلة من الكائنات، كما كانت. |
As vezes penso que ser miego não é tudo, apenas isso. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أن الناعم ليس جذاباً ليس إلا |
Isto é apenas um exemplo do que pode acontecer quando a comunidade se une em torno dum objetivo comum. | TED | وهذا ليس إلا مجرد مثال لما يمكن أن يحدث عندما تجمع المجتمع معا من أجل هدف واحد. |