"ليس بيدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não podemos
        
    • Não temos
        
    • não há
        
    não há nada que possamos fazer. Não podemos andar pela floresta a perseguir ecos. Open Subtitles ليس بيدنا ما نفعله على أي حال لا يمكننا الركض في الغابة لمطاردة صدى الصوت
    Não podemos fazer nada por eles. Continua. Open Subtitles ليس بيدنا فعل اي شيء من اجلهم لنواصل المسيرة وحسب
    Como sabe temos orgulho em transformar crianças problemáticas em mulheres de saúde e produtivas mas quando elas faltam, nós Não podemos fazer muita coisa. Open Subtitles كما تعلمين، نتباهى بأننا نحوّل الفتيات المضطربات إلى سيدات طبيعيات، منتجات. ولكن في حال غيابهن، ليس بيدنا الكثير لنفعله.
    Sem termos as comunicações a funcionar, Não temos forma de verificar nada. Open Subtitles مع إنقطاع الإتصالات ليس بيدنا شيء للتأكٌد منه
    Nunca é agradável tirar a vida a cidadãos inocentes, mas Não temos escolha. Open Subtitles لم يكن سارًّا قط التخلّص من أُناسٌ أبرياء، ولكن ليس بيدنا حيلة.
    Ele apanhou-nos. não há nada que possamos fazer. É como se ele já estivesse morto. Open Subtitles لقد نال منا، ليس بيدنا حيلة، لقد أصبح في عداد الموتى
    Não podemos escolher quem fica livre ou não. Open Subtitles ليس بيدنا إختيار من نساعد ومن نعاقب
    Estou cansado e Não podemos fazer nada agora. Open Subtitles -إنّي مُنهك، و ليس بيدنا شيئاً لنفعله، حسنٌ؟
    Não podemos escolher quem fica livre ou não. Open Subtitles ليس بيدنا إختيار من نساعد ومن نعاقب
    Não podemos ajudar. Nada passa devido ao toque de recolher. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة لا طلبات بسبب حظر التجول
    Lamento, malta. Não podemos fazer nada. São ordens do Fulton. Open Subtitles أعتذر يا رفاق - (ليس بيدنا حيلة فهذا قرار السيّد (فولتن
    Não podemos fazer mais nada. Open Subtitles ليس بيدنا شئ نفعله
    Emma, só de pensar em deixar-te, deixa-me muito mal... mas Não podemos fazer nada. Open Subtitles فكرة تركك (إيمّا) تقتلني لكنْ ليس بيدنا حيلة إنْ رحل (ديفيد) عن الجزيرة سيموت
    Não temos escolha, temos de confiar nele. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة. علينا الوثوق به
    Não temos nada a não ser que achamos esse tipo e o convencermos a fazer o seu dever cívico. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة إلا إذا عثرنا ...على هذا الشخص وأقنعناه بالقيام بواجبه
    Não temos outra escolha senão pará-los. Open Subtitles ليس بيدنا حيلة إلا أن نوقفهم
    Ela descobriu. Então Não temos vantagem. Open Subtitles لقد اكتشفت أمره - إذاً ليس بيدنا حيلة -
    Não temos outra escolha. Open Subtitles حسنًا ، ليس بيدنا خيار آخر
    Não temos outra escolha. Open Subtitles ليس بيدنا خيار آخر
    não há mais nada que possamos fazer por ele. Open Subtitles ليس بيدنا شئ اكثر من ذلك لنفعل له
    O pai disse que não há nada a fazer nem lugar para nos escondermos. Open Subtitles قال أبي أنه ليس بيدنا شيء عندئذ، ولا مخبأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more